Translation of "너무" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "너무" in a sentence and their japanese translations:

너무 쉬웠죠.

ちょろいもんです

너무 좋아요!

いいね

바다에 비교하면 규모가 너무 작고 너무 늦은 대책이지 않을까요?

効果はわずかですし 手遅れでしょう

갈수록 너무 위험해집니다

かなり危ないぞ

너무 킁킁거리지는 말고...

あまり嗅がないで…

지도가 너무 작았어요.

小さすぎたのです

동전이 너무 많네요

沢山のおつり

그리고 이러한 양보는 너무 적었을 뿐더러, 이미 때가 너무 늦은 상황이었다.

しかしこれらの譲歩は緩すぎそして遅すぎた

포기하기엔 너무 멀리 왔습니다

もう諦められない

너무 많은 열량을 소비했어요

かなりカロリーを消費した

너무 많은 칼로리를 소비했어요

かなりカロリーを消費した

속이 너무 안 좋아요

気分が悪い

사실, 이에 너무 익숙해져서

実際 それに慣れきってしまい

저는 너무 화가 났죠.

私は CEOに 怒りを感じました

친구의 충고가 너무 신선해서

考えもしなかったアドバイスでした

‎너무 밝으면 쉽게 들키고

‎明るすぎるとバレる

이 수치는 너무 충격적입니다

まったく驚くような数字ですが

하지만 너무 안락해져서는 안됩니다.

しかし安心してはいけません

‎그걸 보고니 너무 속상했어요

‎血の気が引いたよ

그때는 이미 너무 늦었을지도 모릅니다.

すでに手遅れなりがちです

그 친구는 너무 태평인 거예요.

でも彼はどっしり構えていました

아시는 것처럼, 제약이 너무 많습니다.

わかるでしょ 女性って すごく抑圧されているのです

제가 상상한 거랑 너무 달랐어요.

私が想像していた人物とは かけ離れていたからです

우리가 투자를 너무 많이 했으니까요.

なぜなら 私たちは この仕事に入れ込んでいたからです

통증이 너무 심해서 그만둬야 했어요.

ジョギングを止めざるを 得ないほどでした

‎너무 어두우면 ‎사냥감이 안 보입니다

‎暗すぎると獲物が見えない

‎그러나 너무 강한 태양은 ‎치명적입니다

‎だが日差しが強すぎると ‎逆効果だ

너무 잘 바스러지는 바위가 많습니다

岩が砕けやすいんだ

이웃이 말했죠. "저런, 너무 불운하군요."

隣人がやって来て言います 「ああ 運が悪かったね」

보이지 않는 부분도 너무 많습니다.

人も山脈も 何もかもが見えません

세계 인구는 너무 빠르게 증가하고 있어

世界の人口はたいへん速く増えており

너무 복잡해서 저도 잘 이해 못했습니다.

実験を理解するのが 難しいほど複雑でした

너무 평범하기 때문이에요. 그냥 일어나는 일들이죠.

どこででも起きる 一般的なことですから

규모가 너무 작아서 잘 되진 않았어요.

でも規模が小さかったので うまくいきませんでした

저의 여행은 너무 유명한 휴대전화 영상과

私の旅の始まりは人気動画と

‎처음에는 너무 막막했죠 ‎흔적을 포착하기가 어려웠어요

‎最初は見分けがつかず ‎もどかしかった

사회적 변화를 가져오기에는 그건 너무 순진한 방법이죠.

これは社会的変化をもたらすには 甘い方法です

우리는 너무 많은 선택 속에 살고 있습니다.

私達は圧倒されるほど 選択肢に溢れた世界に生きています

이 버려진 광산은 너무 불안정해져서 채광이 중단됐습니다

トンネルが崩れる 爆発が起きて―

우리가 목소리를 내면 금전적으로 위험이 너무 커요.

私たちの声を伝えるのは 金銭的リスクが大きすぎる

인종 차별 주의자이며, 그들이 너무 중요한 세대죠.

怒りっぽくて 人種に偏見が強く 自分が大事な人たちなのだそうです

RH: 맞아요, 너무 원초적이게 될 수 있죠.

(リード)そうですね とても俗な—

행진을 할 수 없었고 저는 너무 망연자실했어요.

行進はできないので とても残念でした

비록 저희 아버지가 그의 아버지를 살리기에는 너무 늦었었지만,

私の父が 彼の父を救うことは できませんでしたが

너무 시골인 데다 멀기도 하고 세금 우대책도 없었거든요.

田舎過ぎ 遠過ぎ インセンティブがありません

인종차별에 대한 대화를 하기에는 너무 어리다고 생각할지도 모릅니다.

できないだろうと 考える人もいるでしょう

우리는 그곳에 대해 아직 모르는 게 너무 많지만,

この海域はまだ未知の世界ですが

우리는 너무 서둘러 이런 장소들을 다시 만들고 있습니다.

私たちは 地元の人の痛みを 和らげられるだろうと

협곡이 너무 좁으니 로프를 타고 협곡 가장자리에 내리겠습니다

この峡谷は狭すぎる だから峡谷の端に ロープで下りる

너무 적은 것에 대한 벌은 굶주림과 영양 실조입니다.

不足は飢餓と栄養失調に繋がります

글쎄요, 전 지금 그런 말하긴 너무 이르다고 생각해요.

そうですね まだその段階ですらないかと

‎저는 문어가 너무 안타까워서 ‎가만히 있을 수 없었습니다

‎だが彼女への気持ちを ‎押さえることができなかった

우리 임무를 포기하기엔 너무 멀리 왔습니다 절대 포기하지 마세요!

ここまできて諦められない 諦めるな

목표가 명확해서, 설정할 수 조차 없이 너무 빠르게 지나가버립니다.

目的が明らかだと決めつけて あまりにも早く形を決めてしまいます

가족과 함께 볼 수 있어서 너무 기뻐" 라고 말이죠.

家族で観て本当に良かった」

‎적의 접근을 놓치기가 너무 쉽죠 ‎암사자에게는 ‎최고의 기회일지도 모릅니다

‎敵の接近に ‎気づけないこともある ‎ライオンにとって ‎絶好のチャンスだ

좋은 결정일 겁니다 지금 이 위쪽은 너무 뜨거워지고 있거든요

上はかなり暑いから いい選択かもな

‎해외에서 오래 일하다 보니 ‎"크레이그 포스터" ‎너무 지쳐 버렸죠

長いこと働きづめで 心身がすり減っていた 長いこと働きづめで 心身がすり減っていた クレイグ・フォスター

보상 받기를 기다리는 게 너무 큰 희생으로 느껴질 때 가능해져요.

私たちに対する償いを待つのに 大きな犠牲を伴う場合だけです

공장은 지은 지가 너무 오래 돼서 거의 쓸모없다고 생각했나 봐요.

すごく古い工場で 無価値だと思ったのでしょう

너무 사적인 것을 물어봐서 아무도 참여 안 할 것이라고 생각했어요.

そんな個人的なこと誰も答えないよと 言われたりもしましたが

하지만 제가 위장을 하는 동안, 저는 너무 많은 유명인을 발견했어요.

潜入捜査の結果 色んな人物について学んだよ

‎코끼리의 울음은 저주파입니다 ‎주파수가 너무 낮아 ‎인간에겐 들리지 않을 때도 있죠

‎ゾウは人間には聞こえない ‎低周波の音で交信する

모르망의 비트겐슈타인 선봉대는 그러기에 너무 늦은 상황이었고, 2천 명의 사상자를 내고 궤멸되었다.

ヴィトゲンシュタインの前衛は モルマンで捕捉され2,000人の損害を受けた

‎한 번만 쏘여도 ‎숲쥐는 죽을 수 있습니다 ‎다행스럽게도 벌들은 너무 추워서 ‎공격할 엄두를 못 냅니다

‎刺されれば命に関わるが‎― ‎寒さのせいで ‎ハチは襲ってこない