Translation of "違います。" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "違います。" in a sentence and their spanish translations:

違います!

¡Eso no es verdad!

違います。

Se equivoca.

- 違います。
- 違う。

- No.
- Es diferente.
- Te equivocas.
- No es así.

いいえ違います

¡No!

それは違います

como podrían pensar,

CEOは違いますが

Pero no de parte de los directores.

馬はロバと違います。

- Los caballos son distintos de los asnos.
- Los caballos son diferentes a los burros.

少し様子が違います

la cosa cambia un poco.

でもダメです!違います!

Pero no, ¡incorrecto!

悲しいかな 違います

Tristemente, no.

かなり違いますよね

Pueden ver que es una gran diferencia.

でもそれは違います

Pero eso no es cierto.

そうですが違います。

Sí y no.

私の意見は違います。

- Tengo una opinión diferente.
- Yo pienso distinto.

- いいえ。
- 違います。
- 違う。

No.

男性と女性は違います

Los hombres y las mujeres son diferentes.

しかし それは違います

No es cierto.

でも 観測では違います

Pero eso no es lo que vemos.

やはり かなり違いますね

De nuevo pueden ver la diferencia.

私は違います。あなたです。

¡No, no lo soy! ¡Lo eres tú!

- 違いますか?
- そうじゃない?

¿No es así?

でも 私のチョコレート色とは違います

Pero no era lo mismo que mi chocolate. No.

今日はいつもと違いますね

Pero todo se siente muy diferente

今では状況はまるで違います

Las cosas han cambiado en la actualidad.

- 違うんだ。
- いいえ。
- 違います。
- 違う。

No.

私がほしかったのとは少し違います。

Eso no es exactamente lo que yo quería.

僕の意見はあなたのと全く違います。

Mi opinión es totalmente opuesta a la tuya.

私の考えはあなたの考えとは違います。

Mis ideas son diferentes de las tuyas.

メディアで目にする 恐ろしい映像とも違います

No se ve como las imágenes miedosas en los medios.

おもってたのとまるっきり違いますねえ。

Es bastante diferente de lo que esperaba.

「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」

"¿Son estos tus libros?" "No."

私の考えはあなたの考えとかなり違います。

Mi idea es bastante diferente de la tuya.

性別が変わると日々の暮らしは かなり違います

Mi experiencia sexual es profundamente diferente.

「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。

"Se equivoca", contestó el británico de forma fría.

静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。

¿Hay alguna diferencia entre el té de Shizuoka y el de Uzi?

彼女の教育についての考えは私とは全く違います。

Sus ideas en educación son muy diferentes de las mías.

それは違います そんなのは科学の目的でもありません

Pero esto no es así, ése no es el objetivo de la ciencia.

- これは注文したものと違っています。
- これは私が注文したものと違います。
- これは私が注文した物ではありません。
- これは注文と違います。

- Esto no es lo que ordené.
- Esto no es lo que he pedido.

- これは私が注文した物ではありません。
- これは注文と違います。

- Esto no es lo que ordené.
- Esto no es lo que había pedido.

これもあります 解剖学的に正確な 心臓とはおそらく違いますが

Tenemos esto, que quizá no sea una representación anatómica del corazón,

危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。

Cuando alguien se ha tragado un objeto peligroso, dependerá del tipo de objeto la medida a tomar.

- 私の意見はあなたの意見と違う。
- 私の意見はあなたの意見とは異なっています。
- 私の意見はあなたのと違います。
- 私の意見はあなたのとは違う。
- 私の意見はあなたとは違います。

Mi opinión es distinta de la tuya.

- 残念ながら出来ませんね。
- 残念ながら出来ません。
- いいえ、残念ですが違います。

No, me temo que no.

- それはわたしがほしかったのとは少し違います。
- 私が欲しかったのとちょっと違うのよ。

No es exactamente lo que yo quería.

「これって文なの?」「違いますね。だけど、会話の一部としてなら使えますね。例えばこんな風に」「なるほどね。ありがとう」

“¿Es esto una oración?” “No, pero se puede usar como parte de un diálogo. Por ejemplo, así.” “Ya veo, gracias.”