Examples of using "大丈夫だ。" in a sentence and their russian translations:
- Прикольно.
- Круто.
С тобой всё будет в порядке.
- Нет-нет, ничего страшного.
- Нет-нет, никаких проблем.
Всё наладится.
Думаю, что это подойдёт.
Думаю, всё будет хорошо.
я думал, всё уладится.
Моя мама сказала, что с ней всё хорошо.
"Вы в порядке?" "Всё хорошо!"
Как ты после вчерашнего землетрясения?
Можешь не торопиться.
Да, я думаю, это нормально.
Пока у нас есть деньги, всё будет хорошо.
Можем идти дальше.
«С моим ребёнком всё будет хорошо?»
Билл крикнул, что он в порядке.
И вот краб решает, что опасность миновала,
- Это вкусно.
- Вкусно.
- Хорошо.
У меня всё в порядке. Просто я в последнее время был занят.
Он не опасен. Он меня учуял.
Нет проблем. Если случится X, у нас есть ещё Y.
Я говорю: «Нет, милая, мне совсем не больно, я в порядке».
- Можешь не спешить.
- Можешь не торопиться.
Он был уверен, что ему за это ничего не будет.
Он человек слова, так что можешь на него положиться.
Потребовалось больше месяца, чтобы вылечиться от простуды, но теперь я в порядке.
- Эту воду можно пить.
- Эта вода безопасна для питья.
Всё в порядке.
У меня всё хорошо.
- Ты не должен спешить.
- Можешь не торопиться.
- Можете не торопиться.
Не беспокойся! Даже если я выпью, это никак не влияет на то, как я вожу машину.