Translation of "本気?" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "本気?" in a sentence and their portuguese translations:

- 本気ですか。
- 本気?
- 君は本気でそう言うのか。
- 本当ですか。
- それ本気で言ってる?

- Sério?
- Você está falando sério?

- 本当?
- 本気?

- Tem certeza?
- Você está certo disso?
- Vocês têm certeza?
- Você tem certeza?

本気だよ。

- Estou falando sério.
- Eu estou falando sério.

本気ですか。

Você está sendo sério?

- 本気?
- まじで?

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

それ本気で言ってる?

Você está falando sério?

本気で言ってるんです。

- Estou falando sério.
- Eu estou falando sério.

僕は本気で言ってるんだ。

- Estou falando sério.
- Eu estou falando sério.

君は冗談なのか本気なのか。

Você está brincando ou é sério?

- 本気のはずがないわ。
- よう言うわ。

Você não pode estar falando sério.

トムはメアリーのことを本気にしてない。

Tom não leva Maria a sério.

彼は本気になって勉強を始めた。

Ele começou a estudar a sério.

私が言っていることは本気なのだ。

Eu penso aquilo que digo.

- 本当?
- 本当に?
- 本気?
- まじで?
- 本当ですか。

- Sério?
- É mesmo?
- É sério?

本気で会社辞めること考えてるの?

Está pensando seriamente em se demitir do seu posto?

- 本当?
- 本当に?
- 本気?
- まじで?
- 本当ですか。
- そうか?

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

- 本気のはずがないわ。
- 冗談でしょう。
- 御冗談でしょう。

Você não pode estar falando sério.

- 本気で私のこと愛しているっていうの?
- ほんとに私のこと好きなの?

Você me ama mesmo?

- 本当に私たちと一緒に行きたくないんですか?
- 僕らと行きたくないというのは本気なの?

- Você tem certeza de que não quer ir conosco?
- Você tem certeza de que não quer ir com a gente?

「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」

Bom, mesmo assim meu placar é maior que o seu não é? O tu disseste?! Se eu jogasse sério tu serias nada para mim.