Translation of "分からない" in Portuguese

0.022 sec.

Examples of using "分からない" in a sentence and their portuguese translations:

分からない。

- Não entendo.
- Não compreendo.

- 理由は誰も分からない。
- 理由は誰にも分からない。

Ninguém sabe a razão.

- 誰にも分からないよ。
- 分からないよ。
- 誰が知るものか。

Quem sabe?

「分からない」でした

"Não faço a mínima ideia."

誰にも分からない。

Ninguém sabe dizer.

私にも分からない。

Eu também não entendo.

誰にも分からないよ。

Ninguém vai saber.

ロシア語は分からないな。

- Eu não sei russo.
- Não sei russo.

- 未来は誰にも分からない。
- 未来のことは誰にも分からない。

- Ninguém conhece o futuro.
- Ninguém sabe o futuro.

正しいのか分からない

Não sei se é uma boa decisão.

何がいるか分からない

Nunca sabemos o que encontraremos.

私は音楽が分からない。

Não tenho ouvido musical.

英語は分からないんだ。

- Eu não sei inglês.
- Não sei inglês.

下から見ても 分からない

Pode não parecer muito, visto daqui,

誰もなぜだか分からない。

Sabe-se lá por quê.

何が起こるか分からない。

- Não sei o que acontecerá.
- Eu não sei o que acontecerá.

それは誰にも分からない。

Ninguém sabe.

ドイツ語は分からないんです。

- Eu não sei alemão.
- Não sei alemão.

- 分かりません。
- 分からない。

- Eu não entendo.
- Não entendo.

- 何が言いたいのか分からないなあ。
- 君の言いたいことが分からない。

Não entendo o que você quer dizer.

どう燃えるかは分からない

Não sei como vão queimar.

どこに続くかは分からない

Só há uma forma de saber onde vão dar estes túneis,

何処に着くかも分からない。

Não sei aonde vamos chegar.

「分からないよ」とトニーは言った。

- "Não sei", disse Tony.
- "Eu não sei", disse Tony.
- "Eu não sei", disse Tom.
- "Não sei", disse Tom.

分からないことは聞いてね。

O que não souber, pergunte, está bem?

- ごめんな。俺、フランス語が分からないんだ。
- すみません。私、フランス語が分からないんです。

- Desculpe, não entendo francês.
- Desculpa, eu não entendo francês.

十分に丈夫なのか分からない

e se é estável ou forte o suficiente.

‎だが正確な場所は分からない

... mas não conseguem ver onde.

飛行機の残がいか分からない

Não consigo perceber se são os destroços.

どうしていいのか分からない。

Não tenho ideia do que fazer.

僕はどこにいるか分からない。

Não sei onde estou.

私はビデオデッキの使い方が分からない。

Não sei como usar um videocassete.

私はよく分からないんですが。

Eu não sei bem.

- フランス語でどう言うのか分からないよ。
- フランス語でどう言えばいいか分からないんだ。

Eu não sei dizer isso em Francês.

容疑者の行方はまだ分からない。

Ainda não se sabe a localização do suspeito.

まだ持ってるか分からないなあ。

Eu não sei se ainda o tenho.

フランス語で話されても分からないよ。

Se você falar em francês, eu não entenderei.

君の言いたいことが分からない。

Não entendo o que você quer dizer.

分からない言葉がたくさんある。

Há muitas palavras que não entendo.

ネクタイの結び方が分からないんだよ。

Não sei dar nó em gravata.

でもいつからあるのか 分からない

O único problema é que não sei há quanto tempo aqui está.

深さが分からない このトンネルは危険だ

Não sei qual é a profundidade. É o perigo deste tipo de túneis,

もう何をしたらいいか分からない。

Eu não sei mais o que fazer.

トムはフランス語が分からないふりをした。

Tom fingiu que não entendia francês.

トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。

Tom não sabe nada sobre programação.

それの意味が分からないんだけど。

- Eu não sei o que isso significa.
- Não sei o que isso significa.
- Eu não sei o que aquilo significa.
- Não sei o que aquilo significa.
- Eu não sei o que isso quer dizer.
- Não sei o que isso quer dizer.
- Eu não sei o que aquilo quer dizer.
- Não sei o que aquilo quer dizer.

そいつの使い方が分からないんだ。

Eu não sei como usá-lo.

何が言いたいのか分からないなあ。

Eu não sei o que você quer dizer.

その文の正確な意味が分からない。

- Não entendo o significado exato dessa frase.
- Eu não entendo o significado exato dessa frase.

君の言うことの意味が分からない。

Não entendo o que você quer dizer.

何の話をしてるのか分からないよ。

Não sei do que você está falando.

何が分からないのか分かりません。

- Eu não sei o que eu não sei.
- Não sei o que não sei.

あのロープの強さは 分からない いつのだ?

E não tenho a certeza absoluta de que seja forte o suficiente, nem sei há quanto tempo ali está.

いつからあのロープが あるか分からない

Assim, não fico dependente de uma corda que pode ser velha.

前方の様子が 分からない時は危険だ

pois o perigo é não sabermos o que está à frente,

でも体調が 悪くなるかは分からない

Mas não sei se este é dos que me podem fazer-me adoecer.

15メートルより 高いか分からない どう思う?

Não sei se são mais de 15 metros ou não. O que acha?

どっちがどっちなのか分からないよ。

- Eu não sei qual é qual.
- Não sei qual é qual.

トムはどうすればよいのか分からない。

Tom não tem ideia do que fazer.

きみが誰に会いたいのか分からない。

Não sei quem você quer ver.

- 私にも分からない。
- 私だって判らない。

Eu também não o entendo.

英語が良く分からないのが残念です。

Lamento, mas eu não entendo inglês muito bem.

これから先何をすべきか分からない。

Eu não sei o que fazer a partir de agora.

トムはフランス語が全然分からないってこと?

Está dizendo que Tom não entende francês de forma alguma?

トムに何と言えばいいのか分からない。

Eu não sei o que dizer a Tom.

誰が、何を盗んだのかさえ分からない。

Eu nem mesmo sei quem roubou e o quê.

登るのがどれだけ大変か 分からないな

Agora não sei se seria fácil voltar a sair daqui.

トムはその答えが分からない振りをした。

Tom fingiu não saber a resposta.

どこにカギを置き忘れたのか分からない。

Eu não tenho ideia de onde eu deixei as minhas chaves.

彼はその答えが分からないふりをした。

Ele fingiu que não sabia a resposta.

もう何を信じればいいのか分からない。

Não sei mais em que acreditar.

私にはそれが真実か否かが分からない。

Eu não sei se é verdade ou não.

トムが何を目論んでいるのか分からない。

Não sei o que o Tom está planejando a fazer.

トムはフランス語が分からないふりをしている。

O Tom finge que não entende francês.

トムはメアリーが何を言いたいのか分からない。

Tom não entende o que Mary está tentando dizer.

問題はいつからあるのか 分からないこと

O problema é que não sei há quanto tempo aqui está

そのことをする時間があるか分からない。

- Não sei se vou ter tempo de fazer isso.
- Não sei se vai dar tempo de fazer.

でも残がいまで どれくらいかも分からない

E não sei quanto tempo demorarei a chegar aos destroços naquela direção.

君には御両親の心の痛みが分からないのか。

Você não consegue entender a dor dos seus pais?

彼の説明はあいまいすぎていて分からない。

Sua explicação é muito confusa para entender.

- 誰にも分からないよ。
- 誰も知らないでしょう。

Ninguém saberá.

More Words: