Translation of "どう?" in Polish

0.031 sec.

Examples of using "どう?" in a sentence and their polish translations:

- 旅行はどうでしたか?
- 旅行どうだった?
- どうだった、旅行は?
- どうだった、旅行?
- 旅行どうでしたか?
- どうでしたか、旅行は?
- どうでしたか、旅行?
- 旅行どうでした?
- どうでした、旅行は?
- どうでした、旅行?
- 旅行はどうだった?
- 旅行はどうでした?

Jak tam wycieczka?

どう?

- Jak?
- W jaki sposób?

- これどう思いますか。
- どう?

A co powiesz na to?

- どうしてですか?
- どうして?

Dlaczego?

- 君はどうだい?
- あなたはどう?

A co z tobą?

どうも

Dziękuję ci.

- どう、学校は?
- 学校はどうですか?

Jak ci idzie w szkole?

- どうしよ~。
- どうすればいいんだ。

Co mam zrobić?

- 週末はどうだった?
- 週末はどうでしたか。
- 週末どうだった?

Jak minął twój weekend?

どうする?

Jak myślicie?

どう思う?

Jak myślicie:

どうした?

Co się dzieje?

一杯どう?

- Napijesz się czegoś?
- Co byś powiedział na drinka?

- どうぞお話し下さい。
- どうぞ、お先に!

- Śmiało.
- No dalej.
- Dalej.

- このセーターはどう思う?
- このセーターどう思う?

Co myślisz o tym swetrze?

- 夏はどうだった?
- 夏はどうでしたか。

- Jak tam lato?
- Jak ci minęło lato?
- Jak spędziłeś lato?

- どう致しまして。
- どういたしまして。

Proszę bardzo, nie ma za co.

「色々どうも有難う」「どういたしまして」

"Dziękuję bardzo za wszystko." "Zapraszam."

- なんで?
- どうしてですか?
- なぜ?
- どうして?

Dlaczego?

了解 どうも

Przyjąłem. Lecimy. Dzięki, bez odbioru.

- 何?
- どうした?

Co?

どう?来ない?

A więc? Przyjdziesz?

どう、調子は?

- Jak się masz?
- Jak tam?

学校はどう?

Jak tam szkoła?

仕事はどう?

Jak tam w pracy?

- 何を言いたいのですか。
- どういう意味ですか?
- それはどういうことか。
- どういう意味?
- どういうこと?

- O co ci chodzi?
- Co masz na myśli?

- どうぞお構いなく。
- どうぞおかまいなく。

Nie przeszkadzaj mi, proszę.

どうやって出せばいいかな よし どう思う?

Muszę się zastanowić, jak to zrobić. Jak myślicie?

私は白ぶどう酒より赤ぶどう酒が好きだ。

Czerwone wino lubię bardziej niż białe.

- どう致しまして。
- どういたしまして。
- いいえ!

- Proszę bardzo, nie ma za co.
- Nie ma za co.
- Proszę.

どうする? よし

Więc jak będzie? Dobrze.

次の方どうぞ。

Następny, proszę!

お先にどうぞ。

Proszę przodem.

トムはどう思う?

Jak uważasz, Tomie?

私のをどうぞ。

Weź mój.

どうしますか。

Co pan zrobi?

君はどうだい?

A co z tobą?

どう違うのだ。

Gdzie jest różnica?

どうぞ、お先に!

No dalej!

- 私は何をしたらよいでしょう。
- どうしよ~。
- どうすればいいんだ。
- どうしましょう。
- どうしたらいいんだろう?

Co mam zrobić?

- なんで?
- どうしてですか?
- なぜ?
- なぜか?
- どうして?

- Dlaczego?
- Czemu?

- どうして花を買ったのですか?
- どうして花を買ったの?
- どうして花を買ったんですか?
- どうして花を買ったんだ?

- Czemu kupiłeś kwiaty?
- Czemu kupiłaś kwiaty?

「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」

- Mogę skorzystać z twego telefonu? - Oczywiście, że możesz.

- 数学のテストはどうでしたか。
- 数学のテストどうだった?

Jak poszedł sprawdzian z matematyki?

どう思う? 決めて

Więc jak myślisz? To twój wybór.

商売はどうかね。

Jak tam interesy?

ダイエットしたらどうだ。

Czemu nie przejdziesz na dietę?

どう致しまして。

Nie ma za co.

トムはどうしてる?

Co tam u Toma?

どうぞよろしく。

- Miło mi cię poznać.
- Miło mi.

どうしましょう。

Co mam począć?

どう思いますか?

Jakieś pomysły?

どうぞお大事に。

Życzę powrotu do zdrowia.

- どうして花を買ったの?
- どうして花を買ったんですか?
- どうして花を買ったんだ?

Czemu kupiłeś kwiatka?

- どうぞおかわりをして下さい。
- おかわりをどうぞ。

Proszę, dołóż sobie.

- どうぞ気楽にして下さい。
- どうぞお楽になさって下さい。
- どうぞおくつろぎください。

- Proszę się rozgościć.
- Proszę się czuć jak u siebie w domu.

- それどういう意味ですか?
- それ、どういう意味ですか。

Co chcesz przez to powiedzieć?

(ビートボクシング)よう 調子はどう?

(Beatbox) Yo, co słychać?

どうやるか教えて。

Powiedz, jak rozwiązałeś ten problem.

明日はどうですか。

A może jutro?

僕もだよ。テニスはどう。

Ja też. Zagrajmy w tenisa.

天気はどうですか。

- Jaka pogoda?
- Jaka jest pogoda?

クッキーをお一つどうぞ。

- Masz ciasteczko.
- Weź ciasteczko.

死んだらどうする?!

Co bym zrobił, gdybyś umarł?!