Translation of "ええ。" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "ええ。" in a sentence and their italian translations:

(ヴィクター) ええ

VV: Sì.

- はい。
- ええ。

Sì.

ええ、喜んで。

Sì, con gioia.

ええ、アンソニーです。

Sì, questo è Anthony.

- ええと。。。
- あの。。。

Ehm...

(コリアー)ええ ビジュアルは全て

JC: Esatto, tutta la parte visiva

ええ、昨日行ったわ。

- Sì, sono andato ieri.
- Sì, sono andata ieri.

ええと そうですよね

Vediamo. Sì, è giusto.

- はい。
- うん。
- ええ。
- そう。
- イエス。

Sì.

ええっと、15人でした。

- Fammi vedere. C'erano quindici persone.
- Fatemi vedere. C'erano quindici persone.
- Mi faccia vedere. C'erano quindici persone.

「ええ わかってますよ」と

pensate: "Ma sì, lo sapevo già.

- はい。
- うん。
- ええ。
- そうです。

Sì.

ええ、大丈夫だと思います。

Sì, penso che vada bene.

- はい。
- うん。
- ええ。
- そうです。
- そう。

Sì.

ええっと、そうだと思います。

Uh.. sì, credo di sì.

「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。

"Sì. Capisco", dice la signora Lee.

「この店は初めて?」「ええ、初めてです」

- "È la prima volta che sei stato qui?" "Sì, è la mia prima visita."
- "È la prima volta che sei stata qui?" "Sì, è la mia prima visita."

(リード)ええ 2007年頃 当時は凄くエキサイティングでした

RH: Sì, fu davvero emozionante all'epoca, era, credo, il 2007.

「ええ、オレンジジュースをお願いします」マイクは言った。

"Sì, un succo d'arancia, per cortesia", dice Mike.

ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。

- OK. Lascia che ti dia il mio numero.
- OK. Lasci che le dia il mio numero.
- OK. Lasciate che vi dia il mio numero.

ええ、先方から一応返事はありました。

Bah, una qualche risposta da loro l'ho avuta.

「煙草を吸ってもいいですか」「ええ、どうぞ」

"Ti spiace se fumo?" "Certo che no."

「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」

- "Posso prendere in prestito questa penna?" "Certo, fai pure."
- "Posso prendere in prestito questa biro?" "Certo, fai pure."
- "Posso prendere in prestito questa penna?" "Certo, faccia pure."
- "Posso prendere in prestito questa biro?" "Certo, faccia pure."

ええ 私達はそのきっかけを 作ってきました

Sì, abbiamo innescato l'impegno iniziale

「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」

"Ti dispiace aprire la finestra?" "Affatto."

「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」

"Ti dispiace chiudere la porta?" "Per niente."

「彼女は時計を買いましたか」「ええ、買いました」

"Ha comprato un orologio?" " Sì."

「ええ 救えます ただし 私たちがまず学校を救うならば」

cioè sì, possono, se salviamo prima le nostre scuole.

「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、かまいません」

- "Ti dispiace se fumo?" "Niente affatto."
- "Le dispiace se fumo?" "Niente affatto."

ええ、ほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。

Sì, è quasi alto come me.

(リード)ええ 繰り返しますが 私たちはそれを依存といった意味では

RH: Sì, e di nuovo, cerchiamo di non parlare in termini di dipendenza,

「ニューヨークへ行ったことがありますか」「ええ2、3度行ったことがあります」

- "Sei mai stato a New York?" "Sì, ci sono stato un paio di volte."
- "Sei mai stata a New York?" "Sì, ci sono stata un paio di volte."
- "È mai stato a New York?" "Sì, ci sono stato un paio di volte."
- "È mai stata a New York?" "Sì, ci sono stata un paio di volte."

「このスーパーは今晩、やっていますか?」「ええ、やってますよ。土曜日は、朝の8時から夜の9時まで営業してます」

"È aperto stasera il supermercato?" "Sì, di sabato è aperto dalle 8 alle 21."

- 「ここでたばこを吸ってもいいですか」「はい、いいですよ。」
- 「ここでタバコ吸ってかまいませんか?」「ええ、いいですよ」

- "Le dispiace se fumo qui?" "No, affatto."
- "Ti spiace se fumo qui?" "No, per nulla".

- 僕は君くらい利口だといいのだが。
- 自分が君と同じくらい賢いといいのに。
- わたしがあなたと同じくらい頭が切れるといいんだけどなあ。
- 俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。

- Vorrei essere intelligente come te.
- Io vorrei essere intelligente come te.
- Vorrei essere intelligente come voi.
- Io vorrei essere intelligente come voi.
- Vorrei essere intelligente come lei.
- Io vorrei essere intelligente come lei.