Translation of "うん。" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "うん。" in a sentence and their italian translations:

うん。

Sì.

うん、君は?

Bene. E tu?

違うんだ。

Ma no.

- 違うんだ。
- ブッブー!

Sbagliato.

「大丈夫?」「うん」

"Stai bene?" "Sì."

うん、行くよ、ボブ。

Bene, Bob. Arrivo.

こう思うんです

Sapete,

丸石を使うんだ

Prendevano un sassolino,

うんと言ってよ。

- Di' solo di sì.
- Dite solo di sì.
- Dica solo di sì.

- 「美味しい?」「うん、美味しいよ」
- 「おいしい?」「うん、おいしい」

"Ha un buon sapore?" "Sì."

もう うんざりだ と

Ne avevano abbastanza.

もううんざりでした

A quel punto, ne avevo abbastanza.

もうハンバーガーはうんざりだ。

- Sono stufo marcio degli hamburger.
- Io sono stufo marcio degli hamburger.
- Sono stufa marcia degli hamburger.
- Io sono stufa marcia degli hamburger.

うん、いい考えがある。

- Sì, ho una buona idea.
- Sì, io ho una buona idea.

彼女にはうんざりだ。

- Mi stanca.
- Lei mi stanca.

- はい。
- うん。
- ええ。
- そう。
- イエス。

Sì.

飛行機へ向かうんだな

Allora vuoi procedere verso il relitto?

- はい。
- うん。
- ええ。
- そうです。

Sì.

俺はお前とは違うんだ。

- Non sono come te!
- Io non sono come te!

車を買おうと思うんだ。

Comprerò una macchina.

英語にはうんざりだよ。

Ne ho abbastanza di inglese.

破傷風で手足を失うんだ

il tetano può far perdere gli arti.

メキシコのランナーが 使うんだ タラフマラ族さ

qualcosa che i corridori messicani della tribù Tara Humara

薬はどこで貰うんですか。

- Dove posso ottenere la medicina?
- Dove posso avere la medicina?
- Dove posso prendere la medicina?

彼の長話にはうんざりだ。

Mi sono stancato dei suoi lunghi discorsi.

これね、私のだと思うんだ。

- Penso che questo sia mio.
- Penso che questo sia il mio.
- Penso che questa sia mia.
- Penso che questa sia la mia.

彼の態度にはうんざりだ。

Il suo atteggiamento mi disgusta.

うん、本当に素敵な夜だね。

È proprio una bella serata.

トムはお前とは違うんだよ。

- Tom non è come te.
- Tom non è come voi.
- Tom non è come lei.

これなんていうんですか?

Perché si dice questo?

モルモットは孤独死しちゃうんだ。

- I porcellini d'India possono morire di solitudine.
- Le cavie possono morire di solitudine.

彼女の態度にはうんざりだ。

Il suo atteggiamento mi disgusta.

- はい。
- うん。
- ええ。
- そうです。
- そう。

Sì.

このネクタイを買おうと思うんだ。

Penso che comprerò questa cravatta.

責任者に会わせろと言うんだ」

e chiedi di vedere un supervisore.

毎日働く時間帯が違うんです。

- Lavoro diverse ore ogni giorno.
- Io lavoro diverse ore ogni giorno.

- 元気ですよ。あなたは?
- うん、君は?

- Bene. E tu?
- Bene. E voi?
- Bene. E lei?

みんな僕のこと悪く言うんだ。

- Tutti mi denigrano.
- Mi denigrano tutti.

時間の無駄だと思うんだけど。

- Penso che sia una perdita di tempo.
- Penso sia una perdita di tempo.

私は彼の演説にうんざりした。

- Ero annoiato dal suo discorso.
- Io ero annoiato dal suo discorso.
- Ero annoiata dal suo discorso.
- Io ero annoiata dal suo discorso.

この雨の天気にはうんざりだ。

- Mi sono stancato di questo tempo umido.
- Io mi sono stancato di questo tempo umido.
- Mi sono stancata di questo tempo umido.
- Io mi sono stancata di questo tempo umido.
- Mi sono stufato di questo tempo umido.
- Io mi sono stufato di questo tempo umido.
- Mi sono stufata di questo tempo umido.
- Io mi sono stufata di questo tempo umido.

交通機関は何を使うんですか。

Che mezzo usiamo?

トムならできると思うんだけど。

- Penso che Tom potrebbe farlo.
- Io penso che Tom potrebbe farlo.

「お腹空いてる?」「ううん、あんまり」

- "Hai fame?" "No, non troppa."
- "Tu hai fame?" "No, non troppa."

- 違うんだ。
- いいえ。
- 違います。
- 違う。

No.

- この雨天にはうんざりしている。
- この雨の天気にはうんざりだ。
- この悪天候にはうんざりだ。
- こんな雨ばっかりで嫌になっちゃう。

- Non ne posso più di questo tempo umido.
- Mi sono stancato di questo tempo umido.
- Io mi sono stancato di questo tempo umido.
- Mi sono stancata di questo tempo umido.
- Io mi sono stancata di questo tempo umido.
- Mi sono stufato di questo tempo umido.
- Io mi sono stufato di questo tempo umido.
- Mi sono stufata di questo tempo umido.
- Io mi sono stufata di questo tempo umido.
- Ne ho abbastanza di questo tempo umido.
- Io ne ho abbastanza di questo tempo umido.

あなたにやれると 思うんですか?」

Tu chi diavolo sei per farlo funzionare?"

西は巨岩のほうだと 思うんだな

Quindi pensi che l'ovest sia di là, verso quelle rocce.

この雨模様の天気はうんざりだ。

- Ne ho abbastanza di questo tempo umido.
- Io ne ho abbastanza di questo tempo umido.

君の不平不満にはうんざりだよ。

- Sono stanco delle sue lamentele.
- Sono stanca delle sue lamentele.
- Sono stanco delle tue lamentele.
- Io sono stanco delle tue lamentele.
- Sono stanca delle tue lamentele.
- Io sono stanca delle tue lamentele.
- Io sono stanco delle sue lamentele.
- Io sono stanca delle sue lamentele.
- Sono stanco delle vostre lamentele.
- Io sono stanco delle vostre lamentele.
- Sono stanca delle vostre lamentele.
- Io sono stanca delle vostre lamentele.

彼はどうしてもうんと言わない。

- Non dirà di sì.
- Lui non dirà di sì.

ううん、もういいよ。お腹いっぱい。

- No, è sufficiente. Sono pieno.
- No, è sufficiente. Sono piena.

この雨天にはうんざりしている。

Non ne posso più di questo tempo umido.

腕(うで)の運動(うんどう)になる よし

È un bell'esercizio per le braccia.

君のいつものぐちにはうんざりだ。

Sono stanco delle tue infinite lamentele.

もっとお金をためようと思うんだ。

- Risparmierò più soldi.
- Io risparmierò più soldi.
- Risparmierò più denaro.
- Io risparmierò più denaro.

毎日の単調な生活にはうんざりだ。

- Sono stanco del solito tran-tran.
- Sono stanco della routine di ogni giorno.

彼の長いスピーチにみんなうんざりした。

- Il suo lungo discorso ci annoiò tutti.
- Il suo lungo discorso ci annoiò tutte.
- Il suo lungo discorso ci ha annoiati tutti.
- Il suo lungo discorso ci ha annoiate tutte.

子供達はお前のルールをもうんざりだ。

- I ragazzi ne hanno avuto abbastanza delle tue regole.
- I ragazzi ne hanno avuto abbastanza delle sue regole.
- I ragazzi ne hanno avuto abbastanza delle vostre regole.

父は一日に一箱は煙草を吸うんです。

Mio padre fuma un pacchetto di sigarette al giorno.

私は自分の仕事にうんざりしている。

- Sono stanco del mio lavoro.
- Io sono stanco del mio lavoro.
- Sono stanca del mio lavoro.
- Io sono stanca del mio lavoro.

- 歌いません。
- ううん、僕は歌わないんだ。

No, non sto cantando.

誰がそんなことをするっていうんだ?

Perché qualcuno farebbe qualcosa del genere?

こんな状況に陥った時は パニックと戦うんだ

La prima cosa da fare in questo caso è contrastare il panico che sale.

- 君にはうんざりしたよ。
- 君にはあきれた。

- Mi disgusta.
- Mi disgusti.
- Tu mi disgusti.
- Lei mi disgusta.
- Mi disgustate.
- Voi mi disgustate.

あいつの話を聞くと全くうんざりする。

Il suo discorso mi annoia a morte.

私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。

Penso che dovremmo tornare al lavoro.

私は彼女の愚痴にはうんざりしている。

- Sono stanco delle sue lamentele.
- Sono stanca delle sue lamentele.
- Sono stufo delle sue lamentele.
- Sono stufa delle sue lamentele.

彼の不公平にはもううんざりしてしまう。

- Sono stanco di tutte le sue lamentele.
- Sono stanca di tutte le sue lamentele.
- Io sono stanco di tutte le sue lamentele.
- Io sono stanca di tutte le sue lamentele.

彼は工場で働くことにうんざりしていた。

- Si sentiva stanco di lavorare nella fabbrica.
- Lui si sentiva stanco di lavorare nella fabbrica.

- 私は宿題に飽きた。
- 宿題にはうんざりだよ。

- Sono stanco dei compiti.
- Io sono stanco dei compiti.
- Sono stanca dei compiti.
- Io sono stanca dei compiti.

私は彼女の怠慢さにうんざりしています。

- Sono stufo della sua pigrizia.
- Sono stufa della sua pigrizia.

うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。

Sì. Tutti ammirano le immagini dipinte da lui.

俺を助けようっていうんじゃないのかよ?

- Mi aiuti o cosa?
- Mi aiuta o cosa?
- Mi aiutate o cosa?

トムは喉が渇いてなかったと思うんだけど。

Non penso che Tom avesse sete.

毎日同じ場所で食べるのはうんざりだよ。

- Sono stufo di mangiare nello stesso posto ogni giorno.
- Sono stufa di mangiare nello stesso posto ogni giorno.

- 笑わせるな!
- ばかなこと言うんじゃないよ!

- Non farmi ridere!
- Non fatemi ridere!
- Non mi faccia ridere!

そして私たちは言うのです 「うん 良かったよ」

e noi diremo: "Sì,

牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。

- Non sono un cane sdentato che abbaia.
- Io non sono un cane sdentato che abbaia.

もしかねが十分あればその本を買うんだが。

- Se avessi abbastanza soldi comprerei il libro.
- Se io avessi abbastanza soldi comprerei il libro.
- Se avessi abbastanza denaro comprerei il libro.
- Se io avessi abbastanza denaro comprerei il libro.

- これなんていうの?
- これなんていうんですか?

Come si chiama questo?

トムとメアリーが結婚するには、まだ若いと思うんだ。

Penso che Tom e Mary siano troppo giovani per sposarsi.

なぜか勉強を始めると眠くなっちゃうんだ。

Per qualche ragione mi viene sonno quando comincio a studiare.

「僕のこと嫌い?」「ううん」「じゃあ好き?」「なんで聞くの?」

- "Mi odi?" "No." "Allora mi ami?" "Perché lo stai chiedendo?"
- "Mi odi?" "No." "Quindi mi ami?" "Perché lo stai chiedendo?"

YouTube で見る人が うんざりするといけませんから

e non voglio far impazzire la gente su YouTube.

- 何かこの辺り臭いんだけど。
- この辺臭うんだけど。

Qualcosa puzza qui.

トムが道に迷うんじゃないかって心配してんだよ。

- Sono preoccupato per il fatto che Tom si perderà.
- Io sono preoccupato per il fatto che Tom si perderà.
- Sono preoccupata per il fatto che Tom si perderà.
- Io sono preoccupata per il fatto che Tom si perderà.

スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。

- Ho davvero una brutta ansia da prestazione prima di dare un discorso.
- Io ho davvero una brutta ansia da prestazione prima di dare un discorso.

- このネクタイを買おうと思うんだ。
- このネクタイを買おうかな。

Penso che prenderò questa cravatta.

この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。

Prendi questa medicina e ti sentirai molto meglio.

「強く生きろ」 それを身につけ よし行くぞと思うんです

Live strong, mettilo lì, vai.

- 私は英語に飽き飽きしている。
- 私は英語にうんざりだ。

- Non ne posso più dell'inglese.
- Io non ne posso più dell'inglese.

- どうしてもって言うんなら。
- そこまでおっしゃるなら。

- Se insisti.
- Se insiste.
- Se insistete.