Translation of "本気?" in Hungarian

0.069 sec.

Examples of using "本気?" in a sentence and their hungarian translations:

- 本気ですか。
- 本気?
- 君は本気でそう言うのか。
- 本当ですか。
- それ本気で言ってる?

- Komolyan mondja?
- Komolyan mondod?
- Ez most komoly?
- Komolyan gondolod?

- 本気ですか。
- それ本気で言ってる?

Ezt komolyan mondod?

本気だよ。

Komolyan mondom.

- 本当?
- 本気?

- Biztos vagy benne?
- Biztos vagy te ebben?
- Tuti?
- Bizti?
- Tutkó?

本気ですか。

Komolyan mondja?

- 本気?
- まじで?

- Komolyan mondod?
- Komolyan?

本気だった?

Komolyan mondtad?

本気ですよ どうぞ

Komolyan, gyerünk!

彼は本気で働きだした。

Komolyan elkezdett dolgozni.

本気で言ってるんです。

Elmondom neked az igazat.

- 本気のはずがないわ。
- よう言うわ。

Ezt nem gondolhatod komolyan!

私が言っていることは本気なのだ。

Komolyan gondolom, amit mondok.

あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。

Éreztetni kell vele a projekt fontosságát.

- 本当?
- 本当に?
- 本気?
- まじで?
- 本当ですか。
- そうか?

- Tényleg?
- Valóban?
- Igazán?
- Komolyan?
- Kajakra?
- Komcsi?

私とトムが話をするのが嫌って、それ本気で言ってるの?

Biztos vagy benne, hogy nem akarsz Tamással beszélni?

その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?

Komolyan gondolod, hogy újra házasodsz a te korodban?

- 本当に私たちと一緒に行きたくないんですか?
- 僕らと行きたくないというのは本気なの?

Biztos vagy abban, hogy nem akarsz velünk jönni?

経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。

Valóban át fogja gondolni a vezetőség a jutalmunkat vagy csak úgy mondták?