Translation of "元気?" in German

0.009 sec.

Examples of using "元気?" in a sentence and their german translations:

元気?

- Geht’s dir gut?
- Geht es dir gut?

- 元気ですか。
- お元気ですか。

- Wie geht es dir?
- Wie geht’s dir?

- 元気出して。
- 元気出しなよ。

Nur Mut!

- 元気出して。
- 元気を出せよ。

Kopf hoch!

- 元気ですよ。あなたは?
- 元気です、貴方は?
- 元気よ。ありがとう。あなたも元気?

- Gut, danke. Und Ihnen?
- Danke, gut. Und Ihnen?
- Danke, gut. Und dir?

- 元気出して。
- 元気を出せよ。
- 元気出せよ。
- 元気出しなよ。
- 爽やかに行こうぜ‼︎

Kopf hoch!

- 彼女は元気ですか。
- 彼女は元気?

Ist sie gesund?

元気よ。ありがとう。あなたも元気?

Mir geht’s gut. Danke! Dir auch?

お元気で!

- Viel Glück.
- Viel Glück!
- Hals- und Beinbruch!
- Toi toi toi!

やあ!元気?

- Hallo! Wie geht’s?
- Hallo! Wie geht es dir?

メアリーは元気?

Geht es Maria gut?

よう!元気?

Hallo! Wie geht’s?

やあ、元気?

Hallo! Wie geht’s?

元気です。

Ich fühle mich wohl.

- 奥様はお元気ですか。
- 奥さんはお元気?

Wie gehts der Frau?

やあ、ビル。元気?

- He, Bill. Wie gehts?
- Hallo, Bill! Wie geht’s?

やあ、マイク、元気?

Hey Mike, wie geht's?

元気ないね。

Du scheinst nicht ganz auf dem Damm zu sein.

元気ですか。

- Wie geht es dir?
- Wie geht’s?
- Wie geht es Ihnen?
- Wie geht’s dir?

元気出せよ。

Kopf hoch!

- 妹さんは元気?
- お姉さんはお元気ですか。

Wie geht es deiner Schwester?

- 奥様はお元気ですか。
- 君のかみさん元気?

Wie geht es deiner Frau?

- 元気よ、ありがとう。
- ありがとう。元気です。

- Es geht mir gut, danke.
- Mir geht’s gut. Danke!

- 私の家族は皆元気です。
- 私のうちはみな元気です。
- 家族は全員元気です。

In meiner Familie geht es allen gut.

元気だよ、君は?

Mir geht's gut, und dir?

妹さんは元気?

Wie geht es deiner Schwester?

元気そうだね。

- Du siehst gut aus!
- Ihr seht gut aus!
- Sie sehen gut aus!

お元気ですか。

Wie läuft es so?

父は元気です。

- Mein Vater ist bei guter Gesundheit.
- Mein Vater erfreut sich guter Gesundheit.

トムは元気そう。

Tom sieht gut aus.

彼は元気なの?

Wie geht es ihm?

- やあ!元気?
- こんにちは、お元気ですか?
- どうも、元気か?
- こんにちは、如何ですか?

Hallo! Wie geht’s?

- おかげさまで元気です。
- ありがとう。元気です。

Es geht mir gut, danke.

- 元気ですか。
- 元気?
- ご機嫌いかがですか。
- ご機嫌いかが?
- お元気ですか。
- 調子はどう?

Wie geht es dir?

- ご家族はお元気ですか。
- ご家族はお元気ですか?

Wie geht es Ihrer Familie?

やあジョン元気かい?

- He, John, wie geht's?
- Grüß dich, John! Wie geht’s?
- Hallo, Johannes! Wie geht es dir?

私も元気ですよ。

Mir geht es auch gut.

子供たちは元気?

- Wie geht es deinen Kindern?
- Wie geht es euren Kindern?
- Wie geht es Ihren Kindern?
- Was machen die Kinder?

元気でやってる?

Bist du okay?

トムは元気してる?

- Geht es Tom gut?
- Ist bei Tom alles in Ordnung?

彼は元気そうだ。

Er sieht gut aus.

とても元気です。

Es geht mir wirklich gut!

- 元気ですか。
- 元気?
- 君はどうだい?
- ご機嫌いかがですか。
- ご機嫌いかが?
- お元気ですか。

- Wie geht es dir?
- Wie geht’s?
- Wie geht es Ihnen?
- Wie geht’s dir?
- Wie geht es euch?

- 僕は今日は元気がない。
- 今日は元気が出ないんだ。

Ich habe heute keine Energie.

- こんにちは、お元気ですか。
- こんにちは!お元気ですか?

Guten Tag! Wie geht es Ihnen?

- トムが元気そうで嬉しいよ。
- トムが元気そうで何よりだ。

Ich freue mich zu hören, dass es Tom gutgeht.

元気よ、ありがとう。

Mir geht’s gut. Danke!

エスペラントさんは元気だね。

- Herrn Esperanto geht es gut, nicht?
- Frau Esperanto geht es gut, oder?

彼女は元気ですか。

Geht es ihr gut?

元気でやってるよ。

- Mir geht's gut.
- Mir geht es gut.
- Es geht mir gut.

- トム、ごきげんいかがですか。
- トム、元気ですか。
- 元気ですか、トム?

- Wie geht es dir, Tom?
- Wie geht es Ihnen, Tom?

- こんにちは、お元気ですか。
- こんにちは、お元気ですか?
- どうも、元気か?
- こんにちは、如何ですか?

Hallo! Wie geht’s?

- お元気でしたか。
- いかがお過ごしでしたか。
- 元気してました?
- 最近どうしてた?
- 元気にしてた?

Wie ist es dir ergangen?

- 調子はどうですか。
- 元気ですか。
- どう?近ごろ。
- お元気ですか。

- Wie geht es dir?
- Wie geht’s?

元気ですよ。あなたは?

- Gut, danke. Und Ihnen?
- Danke, gut. Und Ihnen?

奥様はお元気ですか。

- Wie geht's deiner Frau?
- Wie geht es Ihrer Frau?

彼は元気そうだった。

Er sah gut aus.

彼はまだ元気盛んだ。

Er ist immer noch voller Energie.

ご両親は元気ですか。

Wie geht es deinen Eltern?

- お元気で!
- 気をつけて!

Pass auf dich auf!

どうも、お元気ですか?

- Hallo! Wie geht’s?
- Hallo! Wie geht es dir?

- 絶好調です!
- 元気です。

- Mir geht's blendend.
- Mir geht’s hervorragend.

元気?旅行は良かった?

Wie geht's dir? Hattest du eine gute Reise?

トムは元気にやってる?

Ist mit Tom alles in Ordnung?

トムは元気そうだった。

Tom sah gut aus.

ありがとう。元気です。

Danke. Es geht mir gut.

- 彼はひところほどの元気が無い。
- 彼はひところの元気がない。

Er ist nicht mehr so dynamisch, wie er einmal war.

僕は今日は元気がない。

Ich habe heute keine Energie.