Examples of using "もうちょっと。" in a sentence and their german translations:
- Beinahe.
- Fast.
Warte noch etwas!
Wie wär's mit einer weiteren Runde?
Erzähl mir ein bisschen mehr darüber.
- Du könntest dich bemühen, etwas zivilisierter zu sein.
- Sie könnten es versuchen und etwas zivilisierter sein.
Kannst du noch eine Weile bleiben?
Kannst du mir nicht noch etwas Zeit geben?
Ich würde gern etwas langsamer gehen.
- Bleibe ich wohl noch ein bisschen auf?
- Vielleicht sollte ich noch etwas aufbleiben.
Es ist eben ein wenig weiter.
Sollen wir ein bisschen mehr Salz hinzufügen?
Ich wäre fast ertrunken.
Mit ein bisschen mehr Geduld könntest du es schaffen.
Warte noch etwas!
- Ich will noch ein bisschen schlafen.
- Ich möchte noch ein bisschen schlafen.
- Könntest du nicht etwas langsamer sprechen?
- Du könntest ruhig etwas langsamer sprechen.
Meinst du nicht, dass es besser wäre, etwas mehr auf eine ausgewogene Ernährung zu achten?
Hör auf, dein Essen hineinzustopfen. Du solltest lieber langsamer essen.
Der Urlaub ist fast vorbei.
Wäre es ein bisschen wärmer gewesen, hätten wir unseren Tee im Garten trinken können.
- Könnten Sie ein bisschen langsamer sprechen?
- Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Könnten Sie etwas langsamer sprechen?
- Könnten Sie nicht etwas langsamer sprechen?
Ich weiß, dass du schon lange wartest, aber könntest du noch ein bisschen länger warten?
Ein wirklich scharfsinniger Mensch kann eine ganze Situation mit nur ein paar wenigen Anhaltspunkten erfassen. Ich möchte, dass du ein solcher Mensch wirst.
Entschuldige! Eigentlich wollte ich etwas früher kommen, aber ich habe noch dies und das gemacht, und dabei ist es so spät geworden.
Wenn Tom nur lernen würde, allem gegenüber etwas positiver eingestellt zu sein, fänden ihn sicher alle etwas sympathischer.
Wäre ich eine Ampel, würde ich jedesmal rot, wenn du vorbeikämest, damit ich dich ein bisschen länger betrachten könnte.