Translation of "ちょっと" in German

0.010 sec.

Examples of using "ちょっと" in a sentence and their german translations:

- ちょっと待って、君。
- ちょっと待って。

- Warte einen Augenblick.
- Warte mal.

ちょっと、君。

He, du da!

ちょっと失礼。

Entschuldigung...

もうちょっと。

- Beinahe.
- Fast.

ちょっとねえ。

Nicht ganz das, was ich will.

- ちょっと見せて下さい。
- それ、ちょっと見せて。

- Zeig es mir.
- Zeig's mir!
- Zeig mal her!

- ちょっと前に起きました。
- ちょっと前に起きた。
- ちょっと前に起きたんです。

Ich bin gerade aufgestanden.

ちょっとどいて。

- Zur Seite.
- Geh zur Seite!
- Gehen Sie zur Seite!

ちょっと見せて。

Lass mich mal ein Auge drauf werfen.

ちょっと待って。

- Warte mal kurz.
- Warte mal kurz!
- Wart' mal kurz.

ちょっと待って!

Warte kurz!

- ちょっと休憩したい気分だ。
- ちょっと休憩したい。

Ich will mich entspannen.

- ちょっと手伝ってくれませんか。
- ちょっと手を貸して。
- ちょっと手伝ってくれない?

Kannst du mir ein bisschen helfen?

- ちょっとそれはやめよう。
- ちょっと、それをやめよう。

Lassen wir das.

- 彼女はちょっと奥手なんだ。
- あの子ちょっとシャイなの。

Sie ist etwas schüchtern.

ま、ちょっと幸せだ。

- Ich bin ziemlich glücklich.
- Ich bin ziemlich froh.

ちょっと待って、君。

Nun mal langsam, junger Mann.

ちょっとハグさせて。

Ich möchte dich einfach umarmen.

ちょっと待ってて。

- Einen kleinen Moment bitte.
- Bitte warten Sie einen Moment.
- Bitte warte noch ein Weilchen.

ちょっと、待ってよ!

- Hey, warte mal!
- Hey, wartet mal!

ちょっと落ち着け。

Komm mal runter.

もしくはちょっと変だとか ちょっと親密すぎるとか

Das ist etwas seltsam oder ganz schön persönlich.

- ちょっと鏡を見てごらん。
- ちょっと鏡をみてごらんよ。

Schau einfach mal in den Spiegel.

- ちょっといいですか。
- ちょっとお時間よろしいですか?

- Hast du kurz Zeit?
- Habt ihr kurz Zeit?
- Haben Sie kurz Zeit?

- ちょっと、どこへ行くの?
- ちょっと、どこへ行くんですか。

He! Wo willst du hin?

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

- Einen Augenblick...
- Gib mir eine Minute!
- Warte eine Minute.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- 少しお待ちください。

- Warte einen Moment.
- Warte mal!
- Warten Sie bitte kurz.

ちょっと無理ですね。

Das wäre schwierig.

ちょっと失礼します。

Entschuldige mich bitte eine Minute.

ちょっと散歩しない?

Möchtest du nicht etwas an die frische Luft?

ちょっと、そこのきみ!

He du, hier!

ちょっと目を閉じて。

Schließe einfach mal die Augen!

ちょっと手を貸して。

Hilf mir, bitte.

ちょっと考えさせて。

- Lass mich nachdenken.
- Lassen Sie mich nachdenken.
- Lasst mich nachdenken.

ちょっと休憩させて。

- Lass mich kurz verschnaufen!
- Gönne mir eine kleine Pause!

トム、ちょっと声抑えて!

Dämpfe bitte etwas deine Stimme, Tom!

今日はちょっと寒い。

Es ist heute ein bisschen kalt.

もうちょっと待って。

Warte noch etwas!

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って、君。
- ちょっと待って。
- しばらくお待ちください。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

- Warte einen Augenblick.
- Warte mal kurz.
- Wartet mal kurz.
- Warten Sie mal kurz.
- Warte mal.
- Warte einen Moment.

- 今、ちょっとお金が足りなくてね。
- 今ちょっと金欠なんだよ。

Ich bin gerade ein bisschen knapp bei Kasse.

ちょっと圧迫されてる

Das wird hier ganz schön eng.

ちょっと聞いてもいい?

- Darf ich dir eine Frage stellen?
- Kann ich dich um etwas bitten?
- Darf ich dich etwas fragen?
- Kann ich dich etwas fragen?

君にちょっと話がある。

Ich würde gern mit dir unter vier Augen reden.

ちょっと寄ってかない?

- Warum kommst du nicht mal vorbei?
- Komm doch auf ein Weilchen vorbei!

話がちょっと途切れた。

Die Unterhaltung wurde kurz unterbrochen.

- 見せて。
- ちょっと見せて。

Zeig's mir!

ちょっと来て手伝って。

Bitte komm und hilf mir.

ちょっと水買ってくる。

Ich geh kurz Wasser kaufen.

ちょっと待ってくれる?

Können Sie einen Moment warten?

ちょっと手洗ってくる。

Ich wasche mir schnell die Hände.

ちょっと見せて下さい。

Zeigen Sie mal her.

ちょっと休みませんか?

Sollen wir ein wenig ausruhen?

これはちょっと奇妙ね。

Das ist ein wenig sonderbar.

ちょっとトイレ行ってくる。

Ich geh’ mal kurz aufs Klo.

咳とちょっと熱がある。

Ich habe Husten und ein bisschen Fieber.

- ちょっとの間静かにしてなさい。
- ちょっと静かにしてください。

- Sei mal einen Augenblick still.
- Seid mal einen Augenblick still.
- Seien Sie mal einen Augenblick still.

- どうも、ちょっと見るだけ。
- ちょっと見てるだけなので、大丈夫です。

- Ich gucke nur, danke.
- Ich sehe mich nur um. Vielen Dank!

- こいつ、ちょっと引っ込み思案なんだ。
- あいつはちょっとシャイなんだ。

- Er ist etwas schüchtern.
- Er ist ein bisschen schüchtern.

(キャロライン・ゴイダー) ちょっとここはデリケートね

CG: Es ist ein wenig heikel, George.

ちょっとかんべんしてよ。

Hör bitte damit auf.

彼はちょっと顔色が悪い。

- Er ist ein bisschen blass.
- Er ist ein bisschen bleich.

ちょっと小腹がすいたな。

Ich bin leicht hungrig.

ちょっと混乱しています。

- Ich bin ein bisschen verwirrt.
- Ich bin ein bisschen durcheinander.

今月ちょっと苦しいんだ。

Dieser Monat war etwas schwierig.

ちょっとコンビニ行ってくるね。

Ich gehe mal kurz zum Kombini.

ちょっと、これ誰の髪の毛?

Hey! Wessen Haar ist das?

どうも、ちょっと見るだけ。

Danke, ich möchte bloß schauen.

ちょっと言い過ぎました。

Ich habe übertrieben.

ちょっと疲れてしまって。

- Ich bin ein bisschen müde.
- Ich bin ein wenig müde.
- Ich bin etwas müde.
- Ich fühle mich ein wenig müde.

今日はちょっと涼しいね。

Heute ist es ein bisschen frisch.

ちょっと一服しませんか?

Sollen wir eine Pause machen?

More Words: