Examples of using "申し訳ございません。" in a sentence and their french translations:
- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.
- Je suis réellement désolé.
Oh, je suis désolée.
Je suis désolé de vous avoir fait attendre.
Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.
- Nous sommes désolés pour le dérangement.
- Nous sommes désolées pour le dérangement.
- Je suis désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.
- Pardonne le dérangement.
Je suis désolé de ne pas pouvoir vous trouver un siège en première classe.
Je suis désolé de vous avoir fait attendre.
Je suis désolé de t'avoir autant embêté.
Oh, je suis désolée.
- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.
Je m'excuse mais je ne pourrai participer en personne à la réunion.
En raison d'un grand nombre d'appels, nous vous prions de bien vouloir patienter.
Je suis vraiment désolé.
Je suis désolé de vous avoir fait attendre.
Je suis désolé, mais les réservations sont closes pour aujourd'hui.
Le serveur rencontre actuellement des difficultés. Nous vous prions de nous excuser pour la gêne occasionnée et vous invitons à patienter jusqu’au rétablissement de la situation.
Veuillez m'excuser de vous avoir dérangé.
- Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps.
Je suis désolé, mais nous sommes en rupture de stock.
- Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps.