Examples of using "どう思う?" in a sentence and their french translations:
Qu'en dites-vous ?
Comment trouves-tu ce pull ?
Qu'en dites-vous ? Vous choisissez.
Comment tu trouves ce sweat ?
- Que penses-tu de ces chaussures ?
- Que pensez-vous de ces chaussures ?
- Que penses-tu de ces chaussures?
Que veux-tu dire ?
- Qu'est-ce que tu dis de cela ?
- Qu'est-ce que tu en diras ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en pensez-vous ?
Que penses-tu du nouvel enseignant ?
Qu'en dites-vous ? On monte avec la chaîne ?
Qu'en dites-vous ? Vous décidez.
- « Qu'en penses-tu ? » « Eh bien je suis pour. »
- « Qu'en pensez-vous ? » « Eh bien je suis pour. »
Que penses-tu de sa proposition ?
Que penses-tu de sa proposition ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Que penses-tu de sa proposition ?
- Que pensez-vous de sa suggestion ?
Je ne sais pas si ça fait plus de 15 m ou pas. Qu'en pensez-vous ?
- Que pensez-vous du nouvel instituteur ?
- Que penses-tu de la nouvelle institutrice ?
- Que penses-tu du nouvel enseignant ?
- Que pensez-vous de la nouvelle enseignante ?
Que penses-tu de lui ?
Je dois déterminer comment la faire sortir. Qu'en pensez-vous ?
Que penses-tu de sa proposition ?
Ce que je pense, dis-tu... d'accord alors, je vais te donner un avis sincère.
Qu'en penses-tu ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en penser ?
- Elle dit : « Ce n'est pas drôle ! Qu'est-ce que tu dirais si quelqu'un te faisait ça, qu'est-ce que tu ferais ? »
- Elle dit « Ce n'est pas drôle ! Que dirais-tu si quelqu'un te faisait ça, qu'aurais-tu fait ? »
En cette époque démocratique qui est la nôtre, les hommes réclament ce qui est majoritairement considéré comme étant le meilleur, faisant abstraction de leurs sentiments. Ils veulent ce qui est cher plutôt que ce qui est raffiné, ce qui est à la mode plutôt que ce qui est beau.