Examples of using "さて" in a sentence and their french translations:
Au moment de vous dire au revoir,
De nombreuses personnes ont affirmé
mais c’est une autre histoire.
Alors, qu'est-ce qu'on fait?
Donc, d'accord ! OK ! Stop !
Sur l'image de droite,
Eh bien, c'est la structure…
Revenons à nos moutons !
Cette expression a vraiment pris racine,
Maintenant pour la dernière question.
Ceci est le premier et unique transparent
OK, un autre outil d’anticipation.
La génération Y, voici ce que j'ai appris sur nous.
Maintenant, concernant ma grand-mère,
- Alors, vous êtes-vous décidé ?
- Alors, vous êtes-vous décidés ?
- Alors, as-tu décidé ?
- Eh bien, avez-vous décidé ?
Maintenant tout est réglé.
Quelle en est la raison ?
Maintenant que nous avons parlé de déchets et d'égouts,
Donc je suis assise à l'arrière plan,
Et pour ce pauvre chasseur ?
Très bien, maintenant que vous avez une carte en tête,
On retire la corde et on essaie de retrouver l'avion.
Voici les faits sur le climat :
Eh bien maintenant... Devons-nous détaler avant qu'on nous trouve ?
Et maintenant, que dois-je faire ?
Bon. Je vais vous raconter une histoire.
Après plusieurs nuits blanches,
Passons au sujet suivant.
Les virus et les bactéries sont extrêmement petits,
Qu'avez-vous mangé au déjeuner aujourd'hui ?
Dans ma vie, la meilleure aide que j'aie jamais reçue
Maintenant nous allons introduire le laryngoscope flexible.
Je sais que nous vivons dans une société capitaliste
Alors, où devons-nous commencer ?
Alors un ingénieur japonais, qui a entendu la conversation,
Faisons une pause un instant pour voir où nous en sommes.
Blague à part, qu'est-ce que tu comptes faire ?
Maintenant, je te présenterai mes parents.
Pourquoi dit-il des phrases comme ça ?
Le troisième argument qu'on avance
Bon, les dessins peuvent non seulement communiquer des images,
J'ai parlé de ce qu'il se passait ensuite,
Où veux-tu aller pour notre première leçon ?
Et maintenant, je mets cette carte dans le chapeau. Tu vois ?
Eh bien, c'est l'heure de ta décapitation. N'as-tu pas quelques dernières paroles ?
Cette étude de l'après-guerre a été si réussie
En vérité, j'essaie de réveiller ce géant
Alors, plus une chose est ancrée profondément dans notre conscience,
Personne ne prendrait la défense du suspect, mis à part ses parents.
Mais surtout, ce que je préfère dans mon travail,
En dehors de ses parents personne ne le connait bien.
Maintenant, je voudrais que tu t'imagines une carte de la Grande-Bretagne.
C'était une situation vraiment terrifiante.
Néanmoins, que se passe-t-il s'il n'y a pas de matière noire ?
Je veux vous montrer un dernier exemple d'une scène enregistrée à l'intérieur,
Observez bien : ce ne sont pas des demoiselles d'honneur
Je suis là pour deux raisons : j'ai deux messages.
Je sais que vous avez vos propres histoires d'apprentissage des langues,
J'ai parlé de ce dilemme de s'exprimer à des gens venant du monde entier :
Personne ne prendrait la défense du suspect, mis à part ses parents.