Translation of "かもしれません" in French

0.017 sec.

Examples of using "かもしれません" in a sentence and their french translations:

かもしれません 。

et léger.

好きかもしれません

ou « Top Chef ».

学べるかもしれません

avec les media électroniques,

結婚式かもしれません。

Il se peut que ce soit un mariage.

恒久的にかもしれません

sûrement pour toujours.

こう 思うかもしれません

Vous pensez peut-être :

雪が降るかもしれません。

Il va peut-être se mettre à neiger.

こう仰るかもしれませんね

Alors vous allez me dire :

驚かれるかもしれませんが

Peut-être de façon surprenante,

時にはそうかもしれません

Parfois, peut-être.

これも障壁かもしれません

Un obstacle sans doute.

刷新されるかもしれません

et de notre place dans l'univers.

数分遅れるかもしれません。

- Je serai peut-être quelques minutes en retard.
- J'aurai peut-être quelques minutes de retard.
- Je pourrai avoir quelques minutes de retard.

それはあなたかもしれません

Ce qui pourrait être vous.

夢ではないかもしれませんよ。

Il se peut que ce ne soit pas un rêve.

見えなかったのかもしれません

sans être visible.

ビジネスに役立つからかもしれません

Ce peut être pour les affaires,

彼は来られないかもしれません。

- Il se peut qu'il ne puisse pas venir.
- Il se peut qu'il ne soit pas en capacité de venir.

父は今家にいるかもしれません。

- Il se peut que mon père soit à la maison, à l'heure actuelle.
- Il se peut que mon père se trouve à la maison, à l'heure actuelle.
- Il se peut que mon père soit chez lui, à l'heure actuelle.
- Il se peut que mon père se trouve chez lui, à l'heure actuelle.

私達のチームは勝つかもしれません。

Il se peut que notre équipe gagne.

これは極端な意見かもしれません

Voilà une idée révolutionnaire.

そこで テトリスが役立つかもしれません

Dans ce cas, on peut utiliser Tetris.

変わり果てているかもしれません

pourrait avoir un tout autre aspect.

起業するチャンスになるかもしれません

Et peut-être même d'avoir leur propre entreprise.

海洋の清掃は無駄かもしれません

Et donc, peut-être que nettoyer l'océan est futile.

ことを 説明する エピソードかもしれません 。

expliquer la réticence ultérieure de Soult à diriger depuis le front.

晩から雪が降るかもしれませんね。

Il peut neiger dans la soirée.

あなたの言う通りかもしれません。

- Tu as peut-être raison à ce sujet.
- Vous avez peut-être raison à ce sujet.

うつるのが不安なのかもしれません

et que vous avez peur de l'attraper.

少し驚いたり ビックリするかもしれません

que vous pourriez trouver quelque peu surprenantes.

驚きとショックを感じるかもしれませんが

vous serez surpris et choqués de savoir

もっと昔の 朝だったかもしれません

ou lors d'un autre matin plus lointain,

皆さんのことを 聞くかもしれません

Peut-être qu'ils me questionneront à votre sujet,

描写したことの原因かもしれません

comme une scène de sexe banal.

こう仰るかもしれませんね 「『カジノ・ロワイヤル』では

Vous allez me dire : « On a vu Casino Royale,

変則的なやり方 なのかもしれません

pour un animal de faire évoluer sa plasticité comportementale.

性病にかかっているかもしれません。

Je crains d'avoir contracté une maladie vénérienne.

それはあなたに有益かもしれません。

Il se peut que cela vous soit utile.

彼は事故にあったのかもしれません。

Il est possible qu'il ait eu un accident.

会場にも経験者がいるかもしれません

Ça a dû vous arriver aussi.

匂いを嗅いだら わかるかもしれません

Par contre, si vous pouviez me sentir,

時間は余分に かかるかもしれませんが

Ça prendra juste un peu plus longtemps.

外部からの助言が必要かもしれません。

Un conseil extérieur peut être nécessaire.

治療により病気が治るかもしれません。

Un traitement permettra de guérir la maladie.

ある意味 これが一番重要かもしれません

est probablement le plus important.

幸い そうする必要は ないかもしれません

Heureusement, nous n'aurons peut-être pas à le faire.

ここからは悪くなる一方 かもしれません

A partir de là, ça ne peut qu'empirer.

多くのお金を 節約できるかもしれません

Et vous pourriez économiser beaucoup d'argent.

出会うリスクを冒したくないかもしれません

de rencontrer une civilisation potentiellement plus avancée et hostile.

頑張っているものとは違うかもしれません

qui essaie juste d'obtenir une bonne note à son devoir.

皆さんも もっともだと 思うかもしれません

Cela peut vous sembler raisonnable.

すでに手遅れになっているかもしれません

il pourrait déjà être trop tard, dans un certain sens.

陸地に上がろうとする魚 かもしれませんが

ou bien un poisson rampant sur la terre ferme.

居場所が間違っているだけかもしれません

Vous êtes peut-être juste au mauvais endroit.

それは友達や 家族 メディアからかもしれませんし

Ça peut venir de vos amis, de votre famille, des média,

宗教的なことが混じった メッセージかもしれません

de messages religieux de tous ordres.

この映像は 見たことが あるかもしれません

Vous avez peut-être déjà vu ça,

北方に追いやられているのかもしれません

et à se séparer pour chercher des régions plus froides.

実際 ここまで言っても いいかもしれません

En fait, nous pourrions aller jusqu'à dire

旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。

Ce guide pourrait t'être utile pour ton voyage.

それが あなたの 「一夫多妻制」かもしれません

C'est peut-être ça votre polygamie.

10年経っても 何も変わらないかもしれません

si on ne libère pas non plus le regard.

彼女は心中張り裂けそうなのかもしれません

il y a son fils qui est mort.

こんなビーチで 走ったことがあるかもしれません

ou que vous avez beaucoup couru sur une plage comme celle-ci

ちょっと大袈裟に 聞こえるかもしれませんが

Sa réponse peut paraître disproportionnée

北欧の水上都市だって できるかもしれません

ou peut-être un jour de Scandinavie.

公平さや社会正義という理由かもしれません

Ce peut être pour l'équité et la justice sociale.

いつものバスに乗れなかったのかもしれません。

Il peut avoir manqué son bus habituel.

私は君にこの話を以前にしたかもしれません。

Je vous ai peut-être déjà raconté cette histoire.

彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。

Il est peut-être en train de courir autour du parc.

男性の中にはこう思う人も いるかもしれません

Certains hommes ici pensent probablement

永遠に使われる そんな力があるかもしれません

Ils pourraient être une telle force pour faire le bien.

私達の銀河系を 支配できていたかもしれません

aurait colonisé la nôtre.

持って帰るまでに 刺されるかもしれませんから

parce qu'il pourrait vous piquer sur le chemin du retour,

確かにこれは最善の方法でないかもしれません。

J'admets que ce n'est peut-être pas le meilleur moyen de le faire.

確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。

Tu as peut-être raison.

- かなり悪いかもしれません。
- かなり深刻なようだ。

Ça a l'air sérieux.

大丈夫そうだと思えば 大丈夫かもしれませんから

Et si nous avons décidé que c'est bon, peut-être que c'est bon,

気候への影響は しばらく先のことかもしれません

Les effets du climat peuvent sembler un peu lointains,

少し気持ち悪いかもしれませんが ご容赦ください

Je m'excuse pour les images difficiles à regarder.

これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。

- Il s'agit peut-être de travail de recherche qu'a conduit ma secrétaire.
- Il s'agit peut-être de travail de recherche qu'a conduit mon secrétaire.

ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。

Mon père sera peut-être dans le prochain train.

話をしますが これは 皆さんの1日かもしれません

C'est une histoire au sujet de ma journée, mais ça pourrait aussi être votre journée.

結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。

- Peut-être as-tu raison, après tout.
- Peut-être avez-vous raison, après tout.

あなたの細い髪だとレイヤーカットは合わないかもしれません。

Un dégradé ne rendrait pas bien avec vos cheveux fins.

適切ではないと思うかもしれませんが 事実なのです

Vous pourriez penser que c'est inacceptable mais en fait,

なぜ 何もしなかったのかと たずねるかもしれません

alors qu'il était encore temps d'agir.

睡眠時間が長いこと自体は 関係ないかもしれません

plutôt que le long sommeil lui-même.

死角を見通す方法は 既知の事だったかもしれません

Vous avez peut-être déjà entendu parler de voir au-delà des coins,

他の海域全体を合わせた量より 多いかもしれません

peut-être même beaucoup plus que dans tout le reste des océans.

ひょとしたら私たち、今夜また会うかもしれませんね。

Peut-être nous verrons-nous de nouveau ce soir.

そして 時には悲しみや失望も 含まれるかもしれません

et oui, parfois, de la tristesse et de la déception.

そんな仕事がいくつあるのかと 思うかもしれませんが

Vous pourriez demander combien de tels emplois existent,

しかし わかる人には 細部の工夫が響くかもしれません

Si c'est le cas, vous apprécierez le dessin jusqu'au moindre petit détail,

More Words: