Translation of "心配しないで。" in English

0.133 sec.

Examples of using "心配しないで。" in a sentence and their english translations:

- 心配しないで。
- 心配しないで!

- Don't worry about it!
- Don't worry about it.
- Don't worry.

- 心配しないで。
- 心配しないで!
- 心配しないでください。
- 心配ご無用!

- Don't worry.
- Don't worry!

- 心配しないで。
- 心配しないでください。

Don't worry.

心配しないで。

- At ease.
- Don't worry.

大丈夫、心配しないで。

Come on, it'll be all right.

家族を心配しないで。

Don't worry about your family.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にすんなって。
- 心配しないで!
- 心配しないでください。

- Don't worry.
- Don't worry!

心配しないで、助けるよ。

Don't worry, I'll help you.

心配しないでください。

Do not worry about that!

心配しないで。簡単だよ。

Don't worry. It's easy.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 心配する必要はない。
- 心配しないで!
- 心配しないでください。

- Don't worry.
- Please don't worry.
- Do not worry about that!
- Don't worry!

そんな事を心配しないで。

You don't need to worry about that.

仕事のことは心配しないで。

Don't worry about your work.

心配しないで、楽しくいこう!

Don't worry, be happy!

私達の事は心配しないで下さい。

Don't worry about us.

私のことは心配しないで下さい。

- Don't worry about me.
- Don't trouble about me.

全てうまくいくよ。心配しないで。

Everything will be fine. Don't worry.

心配しないで。誰にも言わないから。

Don't worry. I won't tell anyone.

- 心配しないで。
- 心配しなくていいよ。

Don't worry.

心配しないで。私に任せておきなさい。

Don't worry. You can count on me.

心配しないで、お前の面倒は見るから。

Don't worry. I'll take care of you.

トムにさ、心配しないでって伝えといて。

Just tell Tom not to worry.

私の犬のことは心配しないで下さい。

Don't worry about my dog.

心配しないで。全てうまくいくからね。

Don't worry. Everything will be fine.

『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」

'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"

そんなにわたしのことを心配しないで。

Don't worry about me so much.

心配しないで。私があなたを守ってあげる。

Don't worry. I'll protect you.

心配しないでください。調べてみましょう。

Don't worry. I'll look it up for you.

心配しないで。私たちは元気にやってるよ。

Don't worry. We're doing just fine.

もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。

It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.

- トムを心配しないで。
- トムのことは気にしないで。

Don't worry about Tom.

心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。

Don't worry. I have completely recovered.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。

- Don't worry about it!
- Don't worry about it.

心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。

Don't worry. I'm not mad at you.

- 私のことは心配しないで下さい。
- 俺の心配をするな。

Don't worry about me.

- 心配しないで、楽しくいこう!
- くよくよしないで、楽しく行こう!

- Don't worry, be happy!
- Don't worry, be happy.

- 心配しなくていいよ。慣れてるから。
- 心配しないで。慣れてるよ。

Don't worry. I'm used to it.

あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。

Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.

- 心配しないで。忘れやしないから。
- 心配いらないよ。忘れたりしないから。

- Don't worry, I won't forget.
- Don't worry, I shan't forget.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にすんなって。
- 心配ないよ。

- Don't worry.
- Don't bother.
- Don't be worried.

心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。

Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.

「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」

"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にすんなって。
- 気にするなよ。
- 気にしないでいいよ。
- 気にしないで。
- 心配なく。

- Don't worry about it!
- Don't worry about it.
- Don't worry.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にするなよ。
- 気にしなくていいんですよ。
- 気にしないでいいよ。
- 気にしないで。
- そのことについて心配するな。
- いいよ、気にしなくて。
- どうぞ気になさらずに。

- Don't worry about it!
- Don't worry about it.