Translation of "Processo" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Processo" in a sentence and their turkish translations:

- Ho sopportato questo processo.
- Io ho sopportato questo processo.
- Sopportai questo processo.
- Io sopportai questo processo.

Bu çileye katlandım.

- Il processo era rapido.
- Il processo è stato rapido.
- Il processo fu rapido.

- İşlem hızlıydı.
- Süreç hızlıydı.

- C'è stato un processo.
- Ci fu un processo.

Bir duruşma vardı.

- Gli ho spiegato il processo.
- Io gli ho spiegato il processo.
- Gli spiegai il processo.
- Io gli spiegai il processo.

Ona süreci açıkladım.

Cambiare un processo,

süreci değiştirebilir

- Molti giornalisti hanno presenziato al processo.
- Molti giornalisti hanno partecipato al processo.
- Molti giornalisti parteciparono al processo.

Birçok gazete muhabiri duruşmaya katıldı.

- Il processo è durato cinque giorni.
- Il processo durò cinque giorni.

Deneme beş gün sürdü.

Il processo è importante.

Süreç önemlidir.

È un processo lento.

Bu yavaş bir süreç.

È un processo lungo.

Bu uzun bir süreçtir.

Qual è il processo?

İşlem nedir?

- Il processo di Tom inizia domani.
- Il processo di Tom comincia domani.

Tom'un mahkemesi yarın başlar.

- Il processo è durato dieci giorni consecutivi.
- Il processo durò dieci giorni consecutivi.

- Mahkeme müteakiben on gün sürdü.
- Mahkeme peş peşe on gün sürdü.

Il processo era piuttosto chiaro.

- Süreç gayet açıktı.
- İşlem oldukça açıktı.

Il processo non è perfetto.

- Süreç mükemmel değil.
- İşlem kusursuz değil.

- Tom ora è in attesa del processo.
- Tom adesso è in attesa del processo.

Tom şimdi duruşmayı bekliyor.

- Il processo di Tom è durato tre giorni.
- Il processo di Tom durò tre giorni.

Tom'un davası üç gün sürdü.

Le metastasi sono un processo complicato.

Metastaz karmaşık bir süreçtir.

Tom è sotto processo per omicidio.

Tom cinayet için yargılanıyor.

Il processo di Tom continuerà lunedì.

Tom'un davası pazartesi günü devam edecek.

Sono il querelante in quel processo.

O duruşmada davacı benim.

- Il processo di Tom è iniziato tre giorni più tardi.
- Il processo di Tom è cominciato tre giorni più tardi.
- Il processo di Tom iniziò tre giorni più tardi.
- Il processo di Tom cominciò tre giorni più tardi.

Tom'un davası üç gün sonra başladı.

Nel complesso, il processo non produce CO2.

Yani süreç karbon negatif.

processo non fu mai messo in dubbio.

mahkemesinin sonucu hiçbir zaman şüphe uyandırmadı.

Che interferiresti con l'intero processo della foresta.

bunu yaparsan ormanın tüm sürecine müdahale etmiş oluyorsun.

Il processo non è aperto al pubblico.

Duruşma halka açık değil.

Il processo di Tom è iniziato oggi.

Tom'un davası bugün başladı.

Il sospetto ladro è ora sotto processo.

Sanık hırsız şimdi mahkeme huzurunda.

Chi è il querelante in questo processo?

Bu duruşmada davacı kim?

Come un processo lineare orientato verso un obiettivo.

doğrusal, amaca yönelik bir süreç olarak tanımladık.

Siamo stati formati da un processo spietatamente competitivo.

Çok sert, rekabetçi bir süreç bizi şekillendirdi.

Per far ciò usano un processo chiamato proiezione.

Bunu yapmak için, projeksiyon denilen bir işlemi kullandılar.

La polizia non lo ha messo sotto processo.

Polis onu yargılamadı.

Tom è in prigione, in attesa del processo.

Tom duruşmayı beklerken hapistedir.

Il processo di Tom non è ancora finito.

Tom'un davası henüz bitmedi.

Significa che si muove durante l'intero processo di respirazione,

Yani tüm solunum süresince hareket ediyor,

Così, ho preso parte al processo intentato dal Congresso

ABD Kongresinin davasına katıldım ve Başkan Trump'ın

Il primo meccanismo è un processo di trasferimento dati.

İlk mekanizma bir dosya aktarım sürecidir.

Parte del processo è ammettere quando si ha torto.

İşin bu kısmında, yanılınca bunu kabul etmeniz gerekli.

Ma, come la poesia, è un processo molto delicato

Ancak şiir gibi, bu çok narin bir süreç,

Quell'uomo è sotto processo per l'omicidio di una bambina.

O adam küçük bir kızın öldürülmesinden dolayı yargılanıyor.

L'innovazione è il processo con il quale risolviamo problemi umani,

İnovasyon, insani sorunları çözdüğümüz işlemdir;

Perché il processo di guarigione non termina con la cura.

Çünkü tedavi edilmek, iyileşmenin bittiği anlamına gelmez.

Ho rivisto il processo, grazie a competenze standard di business.

bazı klasik işletme yetileriyle bu süreci yeniden düzenlemek istedim.

Si tratta di cambiare il processo dal taglia e cuci,

Geniş kıyafetlerden kesilen, dikilen ve hatta bazen yapıştırılan

Il testimone non sembrava nervoso quando ha parlato al processo.

Tanık duruşmada konuştuğu sırada gergin görünmüyordu.

RH: Be', sai, nella mia prima azienda eravamo ossessionati dal processo.

RH: Bildiğin üzere ilk şirketim-- sürece çok saplantılıydık.

Sappiamo che la cauzione viene restituita alla fine del processo penale,

Kefalet parasının bir ceza davası sonunda geldiğini biliyorduk,

Se fossimo in Francia, questo processo prenderebbe 2 mesi e mezzo,

Eğer Fransa'dayız dersek, bu süreç iki buçuk ay civarı tutar.