Translation of "Venuti" in Spanish

0.029 sec.

Examples of using "Venuti" in a sentence and their spanish translations:

- Sono venuti tutti tranne te.
- Sono venuti tutti tranne voi.
- Sono venuti tutti tranne lei.

- Todos habían venido excepto tú.
- Todas habían venido menos tú.

venuti fuori come meteore

rebotando como si fuesen bolas de fuego,

Grazie di essere venuti!

¡Gracias por venir!

Per cosa siete venuti?

¿Para qué habéis venido?

Per cosa sono venuti?

¿Para qué han venido?

Sono venuti ad informarmi.

Han venido para informarme.

- I tuoi genitori non sono venuti, vero?
- I suoi genitori non sono venuti, vero?
- I vostri genitori non sono venuti, vero?

- Sus padres no vinieron, ¿verdad?
- Tus padres no vinieron, ¿no es así?

Mi sono venuti i brividi.

Me produjo escalofríos.

Siamo venuti qui per divertirci.

Vinimos aquí para divertirnos.

Non sapevo che sareste venuti.

No sabía que venías.

- Non siamo venute.
- Non siamo venuti.

No vinimos.

- Siamo venuti qui per costruire una nuova città.
- Noi siamo venuti qui per costruire una nuova città.

Vinimos aquí para crear una nueva ciudad.

- Come siamo venuti qui?
- Noi come siamo venuti qui?
- Come siamo venute qui?
- Noi come siamo venute qui?

¿Cómo hemos llegado aquí?

- Sei venuto troppo tardi.
- Siete venuti troppo tardi.

- Llegó demasiado tarde.
- Viniste demasiado tarde.

- Siete venuti in città?
- Siete venute in città?

- ¿Viniste a la ciudad?
- ¿Vinisteis a la ciudad?

- Sono venuti tutti tranne Jim.
- Vennero tutti tranne Jim.

Vinieron todos menos Jim.

Alcuni studenti sono venuti in autobus, altri a piedi.

Algunos de los estudiantes vinieron en autobús y otros a pie.

- Non sono venuti qui, vero?
- Loro non sono venuti qui, vero?
- Non sono venute qui, vero?
- Loro non sono venute qui, vero?

Ellos no vinieron aquí, ¿verdad?

Bussarono alla porta e dissero che erano venuti ad arrestarlo.

Llamaron a la puerta y dijeron que habían venido a arrestarlo.

- Non so perché siamo venuti qui.
- Non so perché siamo venuti qua.
- Non so perché siamo venute qui.
- Non so perché siamo venute qua.

No sé por qué vinimos aquí.

Mi sento incredibilmente grato per tutti quelli venuti prima di me,

me siento increíblemente agradecido por todos los que han venido antes de mí,

Tutti i miei amici sono venuti alla mia festa di compleanno.

Todos mis amigos vinieron a mi fiesta de cumpleaños.

- Siamo venuti qui per comprare delle cuffie.
- Noi siamo venuti qui per comprare delle cuffie.
- Siamo venute qui per comprare delle cuffie.
- Noi siamo venute qui per comprare delle cuffie.

Vinimos a comprar auriculares.

Ho chiesto a venti persone di venire alla mia festa, ma non sono venuti tutti.

Invité a veinte personas a mi fiesta pero ninguno de ellos vino.

- Grazie di essere venuto.
- Grazie di essere venuta.
- Grazie di essere venuti.
- Grazie di essere venute.

Gracias por venir.

- I Celti sono venuti per primi nel 600 A.C.
- I Celti arrivarono per primi nel 600 a.C.

Primero llegaron los Celtas en el 600 a.C.

- Perché non è venuta?
- Perché non sei venuto?
- Perché non sei venuta?
- Perché non è venuto?
- Perché non siete venuti?
- Perché non siete venute?

- ¿Por qué no viniste?
- ¿Por qué usted no vino?

- Sei venuto in città?
- Sei venuta in città?
- Siete venuti in città?
- Siete venute in città?
- È venuto in città?
- È venuta in città?

- ¿Viniste a la ciudad?
- ¿Vinisteis a la ciudad?

- Sei venuto troppo presto.
- Sei venuta troppo presto.
- È venuto troppo presto.
- È venuta troppo presto.
- Siete venuti troppo presto.
- Siete venute troppo presto.

- Has venido demasiado pronto.
- Habéis venido demasiado pronto.
- Ha venido demasiado pronto.
- Han venido demasiado pronto.

- Perché è venuto qui?
- Perché sei venuto qui?
- Perché sei venuta qui?
- Perché è venuta qui?
- Perché siete venuti qui?
- Perché siete venute qui?

¿Por qué habéis venido aquí?

- Sei venuto troppo tardi.
- Siete venuti troppo tardi.
- Sei arrivato troppo tardi.
- Sieti arrivati troppo tardi.
- È venuto troppo tardi.
- È arrivato troppo tardi.

- Viniste demasiado tarde.
- Vinisteis demasiado tarde.

- Con chi sei venuto?
- Tu con chi sei venuto?
- Con chi sei venuta?
- Tu con chi sei venuta?
- Con chi è venuto?
- Lei con chi è venuto?
- Con chi è venuta?
- Lei con chi è venuta?
- Con chi siete venuti?
- Voi con chi siete venuti?
- Con chi siete venute?
- Voi con chi siete venute?

¿Con quién viniste?

- Quando sei venuto in Giappone?
- Quando sei venuta in Giappone?
- Quand'è venuto in Giappone?
- Quand'è venuta in Giappone?
- Quando siete venuti in Giappone?
- Quando siete venute in Giappone?

¿Cuándo viniste a Japón?

- Come sei venuto a scuola?
- Come sei venuta a scuola?
- Com'è venuto a scuola?
- Com'è venuta a scuola?
- Come siete venuti a scuola?
- Come siete venute a scuola?

¿Cómo llegaste a la escuela?

- Come sei venuto a saperlo?
- Come sei venuta a saperlo?
- Com'è venuto a saperlo?
- Com'è venuta a saperlo?
- Come siete venuti a saperlo?
- Come siete venute a saperlo?

- ¿Cómo viniste a saber de ello?
- ¿Cómo llegaste a conocerlo?

- Sei arrivato in treno?
- Sei venuto in treno?
- Sei venuta in treno?
- È venuto in treno?
- È venuta in treno?
- Siete venuti in treno?
- Siete venute in treno?

¿Viniste en tren?

- Sei venuto qui da solo?
- È venuto qui da solo?
- Sei venuta qui da sola?
- È venuta qui da sola?
- Siete venuti qui da soli?
- Siete venute qui da sole?

- ¿Has venido aquí sola?
- ¿Has venido solo?
- ¿Has venido sola?
- ¿Viniste aquí solo?

- Perché sei venuto in Giappone?
- Perché sei venuta in Giappone?
- Perché è venuto in Giappone?
- Perché è venuta in Giappone?
- Perché siete venuti in Giappone?
- Perché siete venute in Giappone?

- ¿Por qué viniste a Japón?
- ¿Por qué has venido a Japón?

- Sappiamo perché sei venuto qui.
- Sappiamo perché sei venuta qui.
- Sappiamo perché è venuto qui.
- Sappiamo perché è venuta qui.
- Sappiamo perché siete venuti qui.
- Sappiamo perché siete venute qui.

Sabemos que por qué viniste aquí.

- Perché non sei venuto ieri?
- Perché non siete venuti ieri?
- Perché non è venuto ieri?
- Perché non è venuta ieri?
- Perché non sei venuta ieri?
- Perché non siete venute ieri?

¿Por qué no vinisteis ayer?

- Quando sei venuto a Parigi?
- Quando sei venuta a Parigi?
- Quando è venuto a Parigi?
- Quando è venuta a Parigi?
- Quando siete venuti a Parigi?
- Quando siete venute a Parigi?

¿Cuándo llegasteis a París?

- Perché non sei venuto prima?
- Perché non sei venuta prima?
- Perché non siete venuti prima?
- Perché non siete venute prima?
- Perché non è venuto prima?
- Perché non è venuta prima?

¿Por qué no viniste más temprano?

- Non sei venuto a scuola ieri.
- Non sei venuta a scuola ieri.
- Non è venuto a scuola ieri.
- Non è venuta a scuola ieri.
- Non siete venuti a scuola ieri.
- Non siete venute a scuola ieri.

- Tú no viniste a la escuela ayer.
- Ayer no viniste a la escuela.

- Non avevo idea che saresti venuto.
- Non avevo idea che saresti venuta.
- Non avevo idea che sareste venuti.
- Non avevo idea che sareste venute.
- Non avevo idea che sarebbe venuto.
- Non avevo idea che sarebbe venuta.

No tenía idea que venías.

- Perché sei venuto a vedermi oggi?
- Perché sei venuta a vedermi oggi?
- Perché è venuto a vedermi oggi?
- Perché è venuta a vedermi oggi?
- Perché siete venuti a vedermi oggi?
- Perché siete venute a vedermi oggi?

¿Por qué viniste a verme hoy?

- Sei venuto a denunciare un crimine?
- Sei venuta a denunciare un crimine?
- È venuto a denunciare un crimine?
- È venuta a denunciare un crimine?
- Siete venuti a denunciare un crimine?
- Siete venute a denunciare un crimine?

¿Ha venido a denunciar un crimen?

- Perché non sei venuto alla festa?
- Perché non sei venuta alla festa?
- Perché non è venuto alla festa?
- Perché non è venuta alla festa?
- Perché non siete venuti alla festa?
- Perché non siete venute alla festa?

¿Por qué no viniste a la fiesta?

- Conosco l'uomo con cui sei venuto.
- Io conosco l'uomo con cui sei venuto.
- Conosco l'uomo con cui sei venuta.
- Io conosco l'uomo con cui sei venuta.
- Conosco l'uomo con cui è venuta.
- Io conosco l'uomo con cui è venuta.
- Conosco l'uomo con cui è venuto.
- Io conosco l'uomo con cui è venuto.
- Conosco l'uomo con cui siete venuti.
- Io conosco l'uomo con cui siete venuti.
- Conosco l'uomo con cui siete venute.
- Io conosco l'uomo con cui siete venute.

Yo conozco al hombre con quien viniste.

- Non sei venuto a scuola ieri, vero?
- Non sei venuta a scuola ieri, vero?
- Non è venuto a scuola ieri, vero?
- Non è venuta a scuola ieri, vero?
- Non siete venuti a scuola ieri, vero?
- Non siete venute a scuola ieri, vero?

¿Tú no viniste a la escuela ayer, o sí?

- Perché sei venuto a casa così tardi?
- Perché sei venuta a casa così tardi?
- Perché è venuto a casa così tardi?
- Perché è venuta a casa così tardi?
- Perché siete venuti a casa così tardi?
- Perché siete venute a casa così tardi?

¿Por qué llegaste a casa tan tarde?

- È vero che sei venuto in aereo?
- È vero che sei venuta in aereo?
- È vero che è venuto in aereo?
- È vero che è venuta in aereo?
- È vero che siete venuti in aereo?
- È vero che siete venute in aereo?

¿Es verdad que viniste en avión?

- Perché non sei venuto alla festa ieri?
- Perché non sei venuta alla festa ieri?
- Perché non è venuto alla festa ieri?
- Perché non è venuta alla festa ieri?
- Perché non siete venuti alla festa ieri?
- Perché non siete venute alla festa ieri?

¿Por qué no viniste a la fiesta de ayer?

- Per quale motivo sei venuto qui così presto?
- Per quale motivo sei venuta qui così presto?
- Per quale motivo è venuto qui così presto?
- Per quale motivo è venuta qui così presto?
- Per quale motivo siete venuti qui così presto?
- Per quale motivo siete venute qui così presto?

¿Para qué viniste tan temprano?

- È una cosa buona che tu sia venuto presto.
- È una cosa buona che tu sia venuta presto.
- È una cosa buona che lei sia venuto presto.
- È una cosa buona che lei sia venuta presto.
- È una cosa buona che voi siate venuti presto.
- È una cosa buona che voi siate venute presto.

- Que tengas que venir pronto es una cosa buena.
- Que debas venir pronto es algo bueno.
- Qué bueno que hayas venido temprano.