Translation of "Sentivo" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Sentivo" in a sentence and their spanish translations:

- Mi sentivo solo.
- Io mi sentivo solo.
- Mi sentivo sola.
- Io mi sentivo sola.

- Me sentía solo.
- Me sentí solo.

- Mi sentivo rinato.
- Io mi sentivo rinato.
- Mi sentivo rinata.
- Io mi sentivo rinata.

Yo me sentí renacido.

- Mi sentivo responsabile.
- Io mi sentivo responsabile.

Me sentí responsable.

- Mi sentivo molto solo.
- Io mi sentivo molto solo.
- Mi sentivo molto sola.
- Io mi sentivo molto sola.

Me sentí muy solo.

- Mi sentivo molto isolato.
- Io mi sentivo molto isolato.
- Mi sentivo molto isolata.
- Io mi sentivo molto isolata.

Me sentí muy aislado.

- Mi sentivo molto felice.
- Io mi sentivo molto felice.

Me sentí muy feliz.

- Mi sentivo allo stesso modo.
- Io mi sentivo allo stesso modo.
- Mi sentivo alla stessa maniera.
- Io mi sentivo alla stessa maniera.

- Me sentí de la misma manera.
- Yo sentí lo mismo.
- Me sentía de la misma manera.

Mi sentivo invincibile.

Me sentía invulnerable.

Mi sentivo elettrizzato.

me emocionaban mucho.

Mi sentivo solo.

- Me sentía solo.
- Me sentí solo.

Mi sentivo male.

- Me sentí mal.
- Me sentía mal.

Mi sentivo colpevole.

Yo me sentí culpable.

- Mi sentivo triste senza ragioni.
- Io mi sentivo triste senza ragioni.
- Mi sentivo triste senza alcuna ragione.
- Io mi sentivo triste senza alcuna ragione.

Me sentí triste sin más ni más.

- Non mi sentivo particolarmente felice.
- Io non mi sentivo particolarmente felice.

No me sentía demasiado feliz.

E non sentivo niente.

y no sentía nada.

Sentivo di averli delusi

Me sentí como si los hubiera defraudado

Non mi sentivo implicato.

No sentía que estuviera implicado.

Mi sentivo come galleggiare,

Me sentí como si estuviera flotando,

Più mi sentivo odiosa,

Y cuanto más odio sentía,

Mi sentivo molto vulnerabile.

Me sentí muy vulnerable.

Mi sentivo molto solo.

Me sentí muy solo.

- Mi sentivo come in un sogno.
- Io mi sentivo come in un sogno.

Me siento como si estuviera en un sueño.

E mi sentivo enormemente realizzata

Por eso sentí una gran sensación de plenitud

Sentivo che ringhiava e mordeva.

Lo podía oír mientras rugía y me mordía.

Non mi sentivo molto affamato.

No tenía mucha hambre.

Io mi sentivo molto felice.

- Me siento muy feliz.
- Me sentí muy feliz.

In verità mi sentivo solo.

A decir verdad, me sentía solo.

La sentivo davvero, quella grande creatura.

Realmente podía sentir a esa gran criatura.

Mi sentivo solo senza di lei.

Me sentía solo sin ella.

La sentivo troppo appariscente, troppo melodrammatica.

Creo que son presuntuosas y melodramáticas.

Io mi sentivo allo stesso modo.

- Me sentía igual.
- Me sentía del mismo modo.

Io mi sentivo alla stessa maniera.

- Me sentía del mismo modo.
- Me sentía de la misma manera.

Durante la giovinezza, mi sentivo davvero Argentina,

Durante mi infancia, me sentía muy argentina,

E lo sentivo, da un momento all'altro:

Y pude sentir, de un momento a otro:

Mi sentivo perduta, e, prigioniera di quella routine,

Me sentía muy perdida, y una vez en esa dinámica,

Ne sentivo il rumore appena dietro di me.

Podía oírlo haciendo ruido detrás de mí.

Più sentivo l'ipocrisia farsi strada dentro di me.

tanto más sentía esta hipocresía crecer dentro de mí.

- Ero affamato.
- Mi sentivo affamato.
- Mi sentii affamato.

- Tenía hambre.
- Yo me sentí con hambre.

Mi sentivo come se la mia vita fosse praticamente finita

Y... sentí que mi vida ya iba a terminar,

Ho fatto finta di essere forte quando mi sentivo debole,

He estado fingiendo ser fuerte, cuando me sentía débil,

- Avevo fame.
- Ero affamato.
- Mi sentivo affamato.
- Mi sentii affamato.

- Tenía hambre.
- Estaba hambriento.
- Estaba hambrienta.

Mi sentivo bene non solo perché avevo le endorfine che pompavano

Y ,e sentí bien no solo porque segregué endorfinas

Sentivo le lacrime bagnarmi gli occhi, ma non riuscivo a piangere.

Podía sentir las lágrimas formarse en mis ojos, pero no podía llorar.

Perché invece mi sentivo fuori controllo negli altri aspetti della mia vita.

pues me sentía tan fuera de control en todos los demás aspectos de mi vida.

Ma fuori di lì, tra i vivi, mi sentivo come un impostore,

Pero aquí, entre los vivos, me sentía como una impostora,

Tra tutti nella mia famiglia, mi sentivo più vicina a mia nonna.

De toda mi familia, me sentí más parecida a mi abuela.

- Non mi sentivo molto affamato.
- Non avevo veramente fame.
- Io non avevo veramente fame.

No tenía mucha hambre.

E io sentivo di esserne fuori. E avevo un profondo desiderio di essere dentro quel mondo. 18 ANNI DOPO

Y yo sentí que estaba afuera. Tenía un profundo deseo de estar dentro de ese mundo. 18 AÑOS DESPUÉS