Translation of "Pagato" in Spanish

0.035 sec.

Examples of using "Pagato" in a sentence and their spanish translations:

- Quanto hai pagato?
- Tu quanto hai pagato?
- Quanto ha pagato?
- Lei quanto ha pagato?
- Quanto avete pagato?
- Voi quanto avete pagato?

- ¿Cuánto has pagado?
- ¿Cuánto pagaste?
- ¿Cuánto pagó?
- ¿Cuánto pagaron?

- Hai pagato l'affitto?
- Ha pagato l'affitto?
- Avete pagato l'affitto?

¿Has pagado el alquiler?

- Avrei pagato.
- Io avrei pagato.

Yo habría pagado.

- Hai pagato il libro?
- Avete pagato il libro?
- Ha pagato il libro?

- ¿Pagaste el libro?
- ¿Habéis pagado el libro?

- Hai pagato per tutto?
- Ha pagato per tutto?
- Avete pagato per tutto?

¿Pagaste por todo?

- È ben pagato.
- Lui è ben pagato.

A él le pagan bien.

- Non ha pagato niente.
- Lei non ha pagato niente.
- Non ha pagato nulla.
- Lei non ha pagato nulla.

Ella no pagó nada.

- Hai già pagato i biglietti?
- Ha già pagato i biglietti?
- Avete già pagato i biglietti?

¿Has pagado ya las entradas?

- Quanto hai pagato per quello?
- Quanto lo hai pagato?

- ¿Cuánto pagaste por él?
- ¿Cuánto pagaron por eso?

- Ho pagato.
- Pagai.

Pagué.

Chi ha pagato?

¿Quién pagó?

Hanno pagato separatamente.

Ellos pagaron por separado.

- Tutti hanno pagato.
- Hanno pagato tutti.
- Tutti pagarono.
- Pagarono tutti.

- Todo el mundo pagó.
- Todos pagaron.

- Tom ha chiesto quanto avevamo pagato.
- Tom chiese quanto avevamo pagato.

Tom preguntó cuanto habíamos pagado.

- Non vengo pagato per questo.
- Io non vengo pagato per questo.

No me pagan por esto.

Amazon ha pagato 1.4.

Amazon ha pagado 1400.

L'ho pagato quattro dollari.

Le pagué cuatro dólares.

Ho pagato i biglietti.

Yo pagué las entradas.

Quanto vieni pagato all'ora?

¿Cuánto cobras por hora?

Quanto hai pagato per quello?

- ¿Cuánto pagaste por eso?
- ¿Cuánto pagaron por eso?

Hai pagato per il libro?

¿Has pagado el libro?

- Tom ha pagato.
- Tom pagò.

Tom pagó.

Quanto vi ha pagato Tom?

¿Cuánto te pagó Tom?

Qualcuno ha pagato per questo?

¿Pagó alguien esto?

L'ho pagato la settimana scorsa.

Le he pagado la semana pasada.

Ho pagato sui cinquanta dollari.

Pagué unos 50 dólares.

Tom ha pagato i biglietti.

Tom pagó las entradas.

- Non ha pagato niente.
- Lei non ha pagato niente.
- Non ha pagato nulla.
- Lei non ha pagato nulla.
- Non pagò niente.
- Lei non pagò niente.
- Non pagò nulla.
- Lei non pagò nulla.

Ella no pagó nada.

- Ho pagato il conto.
- Io ho pagato il conto.
- Pagai il conto.
- Io pagai il conto.
- Ho pagato la bolletta.
- Io ho pagato la bolletta.
- Pagai la bolletta.
- Io pagai la bolletta.

Pagué la cuenta.

Ogni persona ha pagato mille dollari.

- Cada persona pagó mil dólares.
- Cada persona ha pagado mil dólares.

- Quando vengo pagato?
- Quando vengo pagata?

- ¿Cuándo voy a cobrar?
- ¿Cuándo me van a pagar?

- Quando verrò pagato?
- Quando verrò pagata?

¿Cuándo me van a pagar?

Tom non ci ha ancora pagato.

Tom no nos ha pagado todavía.

Non ho ancora pagato i biglietti.

Todavía no he pagado las entradas.

- Quando sarò pagato?
- Quando sarò pagata?

¿Cuándo me van a pagar?

- Ho pagato in contanti.
- Io ho pagato in contanti.
- Pagai in contanti.
- Io pagai in contanti.

Pagué en efectivo.

- Tom ha pagato in anticipo.
- Tom pagò in anticipo.
- Tom ha pagato anticipatamente.
- Tom pagò anticipatamente.

- Tom pagó por adelantado.
- Tom pagaba por adelantado.

Ma poi chi ha pagato il conto?

¿Quién terminó pagando la cuenta?

Ha pagato 1000 yen per quel libro.

Él pagó 1.000 yenes por este libro.

Hai pagato cinque dollari per il cibo.

Pagaste 5 dólares por la comida.

Ho pagato cinque dollari per questo libro.

Pagué cinco dólares por este libro.

Solo chi ha già pagato può entrare.

Sólo los que hayan pagado pueden entrar.

Ha pagato con una carta di credito.

Él pagó con una tarjeta de crédito.

- Tom ha pagato tutto.
- Tom pagò tutto.

Tomás lo pagó todo.

Ho pagato trecento dollari per questa chitarra.

Pagué 300 dólares por esta guitarra.

- Tom ha pagato il cassiere.
- Tom pagò il cassiere.
- Tom ha pagato la cassiera.
- Tom pagò la cassiera.

- Tom pagó a la cajera.
- Tom le pagó al cajero.

- Io sono pagato a ore.
- Sono pagato a ore.
- Sono pagata a ore.
- Io sono pagata a ore.

Me pagan por horas.

- Non vengo pagato abbastanza.
- Io non vengo pagato abbastanza.
- Non vengo pagato a sufficienza.
- Io non vengo pagato a sufficienza.
- Non vengo pagata a sufficienza.
- Io non vengo pagata a sufficienza.
- Non vengo pagata abbastanza.
- Io non vengo pagata abbastanza.

No me pagan lo suficiente.

- Ha pagato 1000 yen per questo libro.
- Ha pagato 1000 yen per quel libro.
- Lui ha pagato 1000 yen per questo libro.
- Lui ha pagato 1000 yen per quel libro.
- Pagò 1000 yen per questo libro.
- Lui pagò 1000 yen per questo libro.

Él pagó 1.000 yenes por este libro.

Per il cibo lei ha pagato cinque dollari.

Ella pagó 5 dólares por la comida.

Tom è quello che ha pagato i biglietti.

- Tom es el que pagó las entradas.
- Tom es quien pagó las entradas.

- Vengo pagato ogni mese.
- Vengo pagata ogni mese.

Me pagan cada mes.

- Ho pagato la macchina in contanti.
- Io ho pagato la macchina in contanti.
- Ho pagato l'auto in contanti.
- Io ho pagato l'auto in contanti.
- Ho pagato l'automobile in contanti.
- Pagai la macchina in contanti.
- Io pagai la macchina in contanti.
- Pagai l'auto in contanti.
- Io pagai l'auto in contanti.
- Pagai l'automobile in contanti.
- Io pagai l'automobile in contanti.

Pagué en efectivo el coche.

- Ho pagato l'acquisto in contanti.
- Pagai l'acquisto in contanti.

Pagué esas compras en efectivo.

- Tom pagò il conto.
- Tom ha pagato il conto.

Tom pagó la cuenta.

- L'ho già pagato.
- L'ho già pagata.
- Ti ho già pagato.
- Ti ho già pagata.
- Vi ho già pagati.
- Vi ho già pagate.

Ya te pagué.

- Chi ti ha pagato?
- Chi ti ha pagata?
- Chi l'ha pagato?
- Chi l'ha pagata?
- Chi vi ha pagati?
- Chi vi ha pagate?

¿Quién te pagó?

Walmart, dalla Grande Recessione, ha pagato 64 miliardi di dollari

Walmart, desde la Gran Recesión, ha pagado USD 64 000 millones

- Ho pagato duecento dollari di tasse.
- Io ho pagato duecento dollari di tasse.
- Pagai duecento dollari di tasse.
- Io pagai duecento dollari di tasse.

Pagué 200 $ en impuestos.

- Non mi hanno pagato.
- Loro non mi hanno pagato.
- Non mi hanno pagata.
- Loro non mi hanno pagata.
- Non mi pagarono.
- Loro non mi pagarono.

No me pagaron.

Abbiamo pagato la cauzione a residenti di New York con basso reddito

hemos pagando fianzas a residentes de bajos ingresos de la ciudad de Nueva York,

- Tom non mi ha ancora pagato.
- Tom non mi ha ancora pagata.

Tom todavía no me ha pagado.

Se vieni pagato non fai del bene, fai solo il tuo lavoro.

Si te pagan no estás haciendo caridad, simplemente estás haciendo tu trabajo.

- Ha pagato venti dollari per il rossetto.
- Lui ha pagato venti dollari per il rossetto.
- Pagò venti dollari per il rossetto.
- Lui pagò venti dollari per il rossetto.

Él pagó veinte dólares por el pintalabios.

- Lo farò con la condizione di essere pagato.
- La farò con la condizione di essere pagato.
- Lo farò con la condizione di essere pagata.
- La farò con la condizione di essere pagata.

Lo haré si me pagas.

- Tom pagò con la carta di credito.
- Tom ha pagato con la carta di credito.

Tom pagó con tarjeta de crédito.

- Pharamp ha pagato una multa per parcheggio ilegale.
- Pharamp pagò una multa per parcheggio illegale.

Pharamp pagó una multa por estacionamiento ilegal.

Dopo aver pagato le bollete della luce, del telefono e del gas, sono rimasto senza soldi.

Después de haber pagado el recibo de la luz, del teléfono y del gas, me he quedado sin dinero.

- Ha pagato una vita eterna per ognuno di noi.
- Lui ha pagato una vita eterna per ognuno di noi.
- Pagò una vita eterna per ognuno di noi.
- Lui pagò una vita eterna per ognuno di noi.

Él pagó una vida eterna por cada uno de nosotros.

- Hanno pagato per il loro vino, e se ne sono andati.
- Pagarono per il loro vino, e se ne andarono.

Pagaron por el vino y se fueron.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.