Translation of "Giro" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Giro" in a sentence and their spanish translations:

- Controlla in giro.
- Controllate in giro.
- Controlli in giro.

- Revisa a nuestro alrededor.
- Revisa en los alrededores.

- Chiedi in giro.
- Chieda in giro.
- Chiedete in giro.

- Pregunta por aquí.
- Pregunta en los alrededores.

- Chiederò in giro.
- Io chiederò in giro.

- Preguntaré por ahí.
- Voy a preguntar por ahí.

- Sarò in giro.
- Io sarò in giro.

- Estaré cerca.
- Estaré por ahí.
- Voy a estar por ahí.

- Non prendermi in giro!
- Non prendetemi in giro!
- Non mi prenda in giro!

- ¡No me tomes el pelo!
- ¡No me tires de la pierna!

Ma nell'ultimo giro

Pero en la última vuelta,

- Tom ha preso in giro Mary.
- Tom prese in giro Mary.
- Tom prendeva in giro Mary.

Tom provocaba a Mary.

- Ho viaggiato in giro per l'Europa.
- Io ho viaggiato in giro per l'Europa.
- Viaggiai in giro per l'Europa.
- Io viaggiai in giro per l'Europa.

Viajé por Europa.

- Prendevano in giro il nuovo studente.
- Loro prendevano in giro il nuovo studente.
- Prendevano in giro la nuova studentessa.
- Loro prendevano in giro la nuova studentessa.

- Ellos molestaron al estudiante nuevo.
- Ellas molestaron a la estudiante nueva.

L'ho visto in giro.

Lo he visto por ahí.

Fa un giro ogni anno.

Completa esa vuelta cada año

Abbiamo fatto un giro completo.

Bueno, dimos la vuelta en círculo.

Nel giro di pochi giorni,

En pocos días,

Mi stai prendendo in giro.

Me estás tomando el pelo.

Vorrei dare un'occhiata in giro.

Me gustaría echar un vistazo.

Ho visto Tom in giro.

Veré a Tom por ahí.

Ti stanno prendendo in giro.

Se están burlando de ti.

- Va sempre in giro con il fucile.
- Va sempre in giro con un fucile.
- Lui va sempre in giro con un fucile.

Siempre anda con un rifle.

- Non dovremmo prender in giro gli altri.
- Non dovremmo prendere in giro il prossimo.

No deberíamos burlarnos de los demás.

- Viaggio molto.
- Io viaggio molto.
- Io viaggio molto in giro.
- Viaggio molto in giro.

Viajo mucho.

- Tom è andato a fare un giro in bici.
- Tom è andato a fare un giro in bicicletta.
- Tom andò a fare un giro in bici.
- Tom andò a fare un giro in bicicletta.

Tom fue a andar en bicicleta.

Queste lontre sono ancora in giro.

estas siguen de un lado para el otro.

Ne ho visti tanti in giro.

Vi muchos por aquí.

Ne ho visti tanti, in giro.

Vi muchos de estos por aquí.

Non prendere in giro gli stranieri.

No te burles de los extranjeros.

Mia moglie mi prende in giro.

Mi mujer se burla de mí.

C'è aria di crisi in giro!

¡Hay aires de crisis alrededor!

Lo finirò nel giro di un'ora.

Lo terminaré en una hora.

Temeva di essere preso in giro.

Temía que le tomaran el pelo.

Non lasciare le cose in giro.

- No dejéis todo tirado.
- No dejes todo por ahí.

- Mi ha fatto fare un giro per il parco.
- Lui mi ha fatto fare un giro per il parco.
- Mi fece fare un giro per il parco.
- Lui mi fece fare un giro per il parco.

- Él me enseñó el parque.
- Él me guió por el parque.

- Andiamo a fare un giro con la mia macchina.
- Andiamo a fare un giro con la mia auto.
- Andiamo a fare un giro con la mia automobile.

Vamos a dar una vuelta en mi coche.

Andava sempre in giro un po' truccata

Salía siempre poniéndose poco maquillaje

Va sempre in giro con un fucile.

Siempre anda con un rifle.

Immagino che ci vedremo in giro, Tom.

Supongo que te veré luego, Tom.

Lei sta facendo il giro del mondo.

Ella está viajando alrededor del mundo.

- Non prendermi in giro!
- Non prendetemi in giro!
- Non mi prenda in giro!
- Non prenderti gioco di me!
- Non si prenda gioco di me!
- Non prendetevi gioco di me!

¡No te burles de mí!

Andavo in giro con il mio solito sorriso.

seguí con mi sonrisa habitual.

Ma con così tante madri protettive in giro

Pero con tantas madres protectoras

Sono stato solo per l'ultimo giro e mezzo.

Estuve solo durante la última vuelta y media.

"il giro della Henninger Tower" il 1 ° maggio.

vuelta a la Torre Henninger el 1 de mayo.

Fu preso in giro dai compagni di classe.

Sus compañeros de salón se burlaron de él.

Ci porti a fare un giro domenica prossima?

¿Nos llevarás a dar un paseo el próximo domingo?

Ti risponderò nel giro di uno due giorni.

Te responderé en un día o dos.

Sami iniziò a dire stronzate, prendendomi in giro.

Sami empezó hablar mierda, burlándose de mí.

A deporre le uova. Con meno predatori in giro,

para poner sus propios huevos. Con menos depredadores a la vista,

Non posso prendere in giro Ken. È mio fratello.

No me puedo burlar de Ken. Él es mi hermano.

Molti studenti in giro per il mondo studiano l'inglese.

Muchos estudiantes en todo el mundo estudian el inglés.

Di solito per casa non giro con le scarpe.

Cuando estoy en casa, generalmente no uso zapatos.

Non voglio comprare nulla, solo dare un'occhiata in giro.

No quiero comprar nada, sólo echar una ojeada.

- Non prenderti gioco dei bambini.
- Non prendere in giro i bambini.
- Non prendete in giro i bambini.
- Non prendetevi gioco dei bambini.

No te burles de los niños.

Faremmo il giro del Pianeta Terra per ben quattro volte.

darían la vuelta al mundo cuatro veces,

Qui vedete questo polpo che se ne va in giro,

Aquí ven como este pulpo se desplaza,

Si si. Ma anche sul giro, gli ultimi tre giri.

Sí Sí. Pero también en la vuelta, las últimas tres vueltas.

Le folle fiancheggiano le strade. La parola va in giro.

Las multitudes se alinean en las calles. Se corre la voz.

Questo lavoro mi porta in giro per tutto il mondo.

Este trabajo me lleva por todo el mundo.

- Gli altri ragazzi l'hanno preso in giro quando si è tagliato i capelli.
- Gli altri ragazzi lo presero in giro quando si tagliò i capelli.

Los otros niños se burlaron de él cuando se cortó el pelo.

In dieci, ne abbiamo catturati 2000 nel giro di qualche giorno.

Un equipo de diez capturamos 2000 en unos cuantos días.

Nel giro di una settimana, i cuccioli si separeranno dalla madre.

En una semana, estos cachorros se habrán separado de su madre.

O-Ton Godefroot: "Non doveva nemmeno essere un giro più lungo."

O-Ton Godefroot: "Tampoco tenía que haber sido una vuelta más larga".

Tom prende sempre in giro John per via del suo dialetto.

Tom siempre se burla de John por su dialecto.

Un sacco di ragazzini venivano da me e mi prendevano in giro.

Muchos niños venían a mí y me molestaban.

Una tappa al Tour de France e dieci al Giro di Spagna.

una etapa en el Tour de Francia y diez en la Vuelta a España.

- Giro a sinistra al primo semaforo?
- Volto a sinistra al primo semaforo?

¿Giro a la izquierda en el primer semáforo?

- Il pranzo è incluso nel giro?
- Il pranzo è incluso nel tour?

¿El tour incluye almuerzo?

La gente, quando scopre che sono daltonico, mi prende sempre in giro.

La gente siempre se burla de mí cuando digo que soy daltónico.

Nei fine settimana porto il cane al parco a fare un giro.

Los fines de semana llevo a mis perros a dar un largo paseo por el parque.

Di solito non andiamo in giro apprezzando il fatto di essere vivi,

Normalmente, no andamos dando las gracias por estar vivos,

- È sbagliato prendere in giro un vecchio.
- È sbagliato prendere in giro un anziano.
- È sbagliato prendersi gioco di un vecchio.
- È sbagliato prendersi gioco di un anziano.

Es un error burlarse de un anciano.

Che io fossi una bambina ricca che ne prendeva in giro una povera,

que yo fuera una niña rica acosando a una niña pobre,

- Madre Teresa ha usato i soldi del premio per il suo lavoro in India e in giro per il mondo.
- Madre Teresa usò i soldi del premio per il suo lavoro in India e in giro per il mondo.

La Madre Teresa empleó esa ayuda monetaria para ayudar a la gente pobre de la India y de todo el mundo.

E il minuto dopo, lo squalo ha agganciato uno dei suoi tentacoli, facendo questo terrificante giro di morte.

Y al minuto siguiente, el tiburón atrapó uno sus brazos y dio unos giros mortales.

Non ho niente in contrario a prestarti dei soldi, se tu me li renderai nel giro di un mese.

No tengo nada en contra de prestarte dinero en caso de que me lo devuelvas dentro de un mes.

- Ma se non la leghi, andrà ovunque e si perderà ...
- Ma se non la leghi andrà in giro e si perderà ...

Pero si no lo atas, irá a cualquier parte y se perderá ...

- Non dovresti dire cose di questo genere quando i bambini sono in giro.
- Non si dovrebbero dire cose di questo genere quando dei bambini sono nelle vicinanze.

- No deberías decir esa clase de cosas cuando hay niños cerca.
- No deberías decir algo semejante cuando hay niños cerca.