Translation of "C'era" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "C'era" in a sentence and their spanish translations:

- Cosa c'era?
- Che cosa c'era?

- ¿Qué ha sido eso?
- ¿Qué había ahí?

- Cosa c'era all'interno?
- Che cosa c'era all'interno?
- Che c'era all'interno?

¿Qué había dentro?

- C'era sangue dappertutto.
- C'era del sangue dappertutto.

Había sangre por todas partes.

C'era freddo.

Hacía frío.

- C'era un ponte lì.
- C'era un ponte là.

Allí había un puente.

- C'era un silenzio inquietante.
- C'era un silenzio angoscioso.

Hubo un silencio inquietante.

- C'era una prigione qui.
- C'era una prigione qua.

Antiguamente había una prisión acá.

- C'era un ponte qui.
- C'era un ponte qua.

Solía haber un puente aquí.

- C'era un libro sul tavolo?
- C'era un libro sul banco?
- C'era un libro sulla scrivania?

¿Había un libro sobre el escritorio?

C'era così buio.

Estaba tan oscuro.

C'era molto traffico?

¿Hubo mucho tráfico?

C'era molto vento.

- Hacía mucho viento.
- Estaba muy ventoso.

Non c'era vento.

No hacía viento.

Non c'era nessuno.

No había nadie.

C'era freddo fuori.

Hacía frío afuera.

C'era qualche motivo?

¿Hubo alguna causa?

C'era molta gente.

Había mucha gente.

C'era una volta...

Había una vez...

- Non c'era nessuno in casa.
- Non c'era nessuno nella casa.

No había nadie en la casa.

- Non c'era nessuno nella stanza.
- Non c'era nessuno nella camera.

- No había nadie en la sala.
- No había nadie en la pieza.

- Non c'era nessuno nel giardino.
- Non c'era nessuno in giardino.

No había nadie en el jardín.

- C'era qualche bambino nella stanza.
- C'era qualche bambino nella camera.

- Había algunos niños en el cuarto.
- Había algunos niños en la habitación.

- C'era abbastanza cibo per tutti noi.
- C'era abbastanza cibo per tutte noi.
- C'era cibo a sufficienza per tutti noi.
- C'era cibo a sufficienza per tutte noi.

Había suficiente comida para todos nosotros.

C'era ribellione, pura ribellione.

Fue una rebelión, pura rebelión.

Non c'era anima viva.

- No había una sola condenada alma.
- No había ni dios.
- No había ni un alma.

C'era un ponte lì.

Había un puente allí.

C'era un ponte là.

Había un puente allá.

C'era buio nella stanza.

La habitación estaba a oscuras.

Ieri c'era brutto tempo.

Ayer hizo mal tiempo.

Non c'era molto traffico.

No había mucho tráfico.

C'era qualcuno nel bar?

¿Había alguien en el bar?

Non c'era alcun bagno.

- No había cuarto de baño.
- No había baño.

C'era un altro problema.

Había otro problema.

C'era anche un'altra ragione.

Había también otra causa.

C'era silenzio al ristorante.

En el restaurante había silencio.

Non c'era quasi niente.

No había casi nada.

C'era un freddo cane.

Hacía un frío que pelaba.

C'era un caldo infernale.

Hacía un calor agobiante.

Chi c'era nella stanza?

¿Quién estaba en la habitación?

- C'era a malapena qualcuno nella camera.
- C'era a malapena qualcuno nella stanza.

No había casi nadie en la habitación.

- Una volta, c'era un ponte qui.
- Una volta, c'era un ponte qua.

Alguna vez hubo un puente aquí.

- In passato qui c'era una prigione.
- Un tempo c'era una prigione qui.

Antiguamente había una prisión acá.

- Mi sono alzato che c'era ancora buio.
- Io mi sono alzato che c'era ancora buio.
- Mi sono alzata che c'era ancora buio.
- Io mi sono alzata che c'era ancora buio.

- Me levanté cuando todavía era de noche.
- Me levanté cuando todavía estaba oscuro.

Che non c'era altra alternativa.

Que no había otra alternativa.

C'era molto cibo nella casa.

Había harta comida en la casa.

Non c'era acqua nel pozzo.

No había agua en el pozo.

C'era molto mobilio nella stanza.

- Había muchos muebles en la habitación.
- Había muchos muebles en esa habitación.

C'era una grande folla lì.

- Había una gran multitud ahí.
- Ahí había una gran multitud.

C'era molto freddo ieri sera.

- Hacía mucho frío ayer por la noche.
- Anoche hacía mucho frío.

Non c'era nessuno a casa.

No había nadie en casa.

Non c'era nessuno in spiaggia.

No había nadie en la playa.

C'era un libro sul tavolo?

¿Había un libro sobre la mesa?

Non c'era nessuno nella stanza.

No había nadie en el cuarto.

C'era tantissima gente al parco.

Había mucha gente en el parque.

C'era del sangue sul coltello.

Había sangre en el cuchillo.

In strada c'era molta gente.

En la calle había muchas personas.

C'era una cosa del genere?

¿Había algo así?

C'era la luna piena ieri.

Ayer hubo luna llena.

Non c'era posto per nascondersi.

- No hubo ningún sitio donde esconderse.
- No había ningún lugar para esconderse.

C'era un gatto sul tavolo.

- Había un gato sobre la mesa.
- Sobre la mesa había un gato.

- La scorsa notte c'era la luna piena.
- La notte scorsa c'era la luna piena.

Anoche había luna llena.

- Molto tempo fa c'era un ponte qui.
- Molto tempo fa c'era un ponte qua.
- Un sacco di tempo fa c'era un ponte qui.

- Hace mucho tiempo había aquí un puente.
- Aquí había un puente hace largo tiempo atrás.

C'era questa signora che ha parlato

una señora nos ha hablado sobre

E sulla Luna, invece, c'era scritto

Y sobre la Luna estaba escrito:

E c'era un altro sconosciuto critico.

Y había otra incógnita crítica.

Insieme a loro c'era Bill Anders.

Junto a ellos estaba Bill Anders.

Poi c'era una tale piccola rotazione.

Luego hubo un pequeño giro.

Non c'era una nuvola in cielo.

No había una nube en el cielo.

Una volta c'era una chiesa qui.

- Aquí solía haber una iglesia.
- Solía haber una iglesia aquí.

C'era qualcosa di strano circa l'incidente.

Había algo extraño en el incidente.

Nella stanza c'era buio e freddo.

Estaba frío y oscuro en la habitación.

C'era la paura nei suoi occhi.

Había miedo en sus ojos.

- Nessuno era presente.
- Non c'era nessuno.

- Nadie estaba presente.
- No había nadie presente.
- No había nadie.
- Nadie estaba allí.

Non c'era nessun nemico in vista.

No había ningún enemigo a la vista.

C'era una volta una bella ragazza.

Érase una vez una linda niña.

C'era una volta una bella principessa.

- Érase una vez una bella princesa.
- Érase una vez una hermosa princesa.

C'era più freddo ieri di oggi.

- Ayer hacía más frío que hoy.
- Ayer hizo más frío que hoy.

Non c'era nessun posto dove nascondersi.

- No hubo ningún sitio donde esconderse.
- No había ningún lugar para esconderse.

C'era un ballo al nostro club.

Hubo un baile en nuestro centro.

C'era un solo cinema in città.

- Había solo un cine en la ciudad.
- Solo había un cine en la ciudad.

Faceva freddo e, inoltre, c'era vento.

- Estaba frío y, además, había viento.
- Estaba helado y encima hacía viento.

C'era anche la famiglia di Tom.

La familia de Tom también estaba allí.