Translation of "Tedesca" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Tedesca" in a sentence and their russian translations:

Sono tedesca.

Я немка.

- La mia macchina è tedesca.
- La mia auto è tedesca.
- La mia automobile è tedesca.

У меня немецкая машина.

Dov'è l'ambasciata tedesca?

Где немецкое посольство?

Sei tedesca, vero?

Ты немка, правда?

Mary è tedesca.

Мэри - немка.

- L'industria automobilistica tedesca produce auto eccellenti.
- L'industria automobilistica tedesca produce automobili eccellenti.
- L'industria automobilistica tedesca produce macchine eccellenti.

Немецкая автопромышленность производит превосходные автомобили.

Buona Giornata dell'unità tedesca!

С Днём немецкого единства!

Viene proclamata la repubblica tedesca.

a German republic is proclaimed.

Berlino è una città tedesca.

Берлин - немецкий город.

Io guido una macchina tedesca.

Я езжу на немецкой машине.

Amo moltissimo la lingua tedesca.

Жутко люблю немецкий язык.

La mia macchina è tedesca.

У меня немецкая машина.

- Angela Merkel è cresciuta nell'ex Repubblica Democratica Tedesca.
- Angela Merkel crebbe nell'ex Repubblica Democratica Tedesca.

Ангела Меркель выросла в бывшей Германской Демократической Республике.

Il "Groschen" era un'unità monetaria tedesca.

Грош был денежной единицей в Германии.

Cosa sapete sulla Repubblica Democratica Tedesca?

- Что вы знаете о ГДР?
- Что вы знаете о Германской Демократической Республике?

Hitler era convinto della vittoria tedesca.

Гитлер был уверен в победе немцев.

Angela Merkel è una politica tedesca.

- Ангела Меркель — немецкий политик.
- Ангела Меркель - германский политик.

Ho difficoltà con la grammatica tedesca.

У меня проблема с немецкой грамматикой.

- Nella lingua tedesca ci sono molte parole lunghe.
- Ci sono molte parole lunghe nella lingua tedesca.

В немецком языке много длинных слов.

- Tom si è innamorato di una bella ragazza tedesca.
- Tom si innamorò di una bella ragazza tedesca.

Том влюбился в красивую немку.

Qual è la parola tedesca più lunga?

Какое самое длинное немецкое слово?

Tom è un americano di discendenza tedesca.

Том - американец немецкого происхождения.

- No, signore, sono tedesco.
- No, signore, sono tedesca.
- No, signore, io sono tedesco.
- No, signore, io sono tedesca.

Нет, сэр, я немец.

Assediano la colonia tedesca di Togoland (l'ordierno Togo)

Союзников захватывают Тоголанд (ныне Того).

Prende il nome da Francoforte, una città tedesca.

Его назвали в честь Франкфурта, города в Германии.

Nella lingua tedesca ci sono molte parole lunghe.

В немецком языке много длинных слов.

Unità, giustizia e libertà per la patria tedesca!

Единство, справедливость и свобода для немецкой родины!

Gli spätzle sono un tipo di pasta tedesca.

- Шпэцле - это вид немецких макаронных изделий.
- Клёцки по-швабски - это разновидность немецкой пасты.

Ci sono molte parole lunghe nella lingua tedesca.

В немецком языке много длинных слов.

Carlos è spagnolo e sua moglie è tedesca.

Карлос испанец, а его жена - немка.

Mi sono innamorato della lingua tedesca grazie a Tatoeba.

Я влюбился в немецкий язык благодаря Татоэбе.

Cosa vi interessa maggiormente: la lingua tedesca o inglese?

Что вас интересует больше: немецкий язык или английский?

Mi sono innamorata della lingua tedesca grazie a Tatoeba.

Я влюбилась в немецкий язык благодаря Татоэбе.

Mi disse che la traduzione tedesca di "valanga" era "Lawine".

Немецкое слово «Lawine» звучит как «лавина».

Le forze giapponesi assediano la base navale tedesca di Tsingtao.

идут на захват немецкой морской базы у Цингтао

Esaminiamo come si possono formare delle frasi nella lingua tedesca.

Рассмотрим, как можно составить предложения на немецком языке.

La squadra tedesca ha perso e ora io sono triste.

Сборная Германии проиграла, и теперь я в печали.

Passai una settimana a Berlino abitando con una famiglia tedesca.

- Я провёл неделю в Берлине, живя у одной немецкой семьи.
- Я провела неделю в Берлине, живя у одной немецкой семьи.

Hai dei dubbi se cominciare lo studio della lingua tedesca?

Ты сомневаешься, стоит ли тебе начать изучение немецкого языка?

Ho bisogno di un assistente che conosca la lingua tedesca.

Мне требуется помощник со знанием немецкого языка.

Lisa è tedesca. Il tedesco è la sua lingua madre.

Лиза - немка. Немецкий - её родной язык.

- Ti assicuro che la coniugazione italiana non è difficile come quella tedesca.
- Io ti assicuro che la coniugazione italiana non è difficile come quella tedesca.

Я тебя уверяю, что в итальянском спряжение не такое сложное, как в немецком.

La domanda di Tom confuse il giovane insegnante di lingua tedesca.

Вопрос Тома смутил молоденькую учительницу немецкого языка.

Il trattato di amicizia franco-tedesca è stato firmato più di quarant'anni fa.

Франко-немецкий договор о дружбе был подписан более сорока лет назад.

Una seconda grande vittoria tedesca presso i Laghi Masuri forzò i russi alla ritirata.

Вторая массовая победа немцев на Мазурском Озера заставляют русских отступать.

L'undici di novembre 1918, una delegazione tedesca firma un armistizio con gli alleati, dentro

On 11th November 1918, a German delegation signs an armistice with the Allies, inside

Noi studiamo la lingua tedesca per comunicare senza problemi con i cittadini della Germania.

Мы изучаем немецкий язык, чтобы без проблем общаться с жителями Германии.

A Kiel, alla flotta d'alto mare tedesca viene ordinato di compiere un attacco suicida contro la flotta britannica

At Kiel, the German High Seas Fleet is ordered to make a suicidal attack on the British navy,

- Il Primo Ministro israeliano Netanyahu verrà ospitato questa sera dalla sua controparte tedesca, la signora Merkel, nell'Ufficio del Cancelliere Federale a Berlino.
- Il Primo Ministro israeliano Netanyahu sarà ospitato questa sera dalla sua controparte tedesca, la signora Merkel, nell'Ufficio del Cancelliere Federale a Berlino.

Сегодня вечером глава израильского правительства господин Нетаньяху посетит свою германскую коллегу - федерального канцлера госпожу Меркель в её берлинской резиденции.

"Zugzwang" è una parola tedesca che, con riferimento agli scacchi, significa più o meno quanto segue: "obbligo di fare una mossa e, di conseguenza, perdere la partita".

Цугцванг - немецкое слово, в шахматном смысле означающее примерно следующее: обязанность сделать ход, что ведёт к проигрышу партии.

"La lingua tedesca è difficile da imparare? È più difficile delle altre lingue?" - " No, non direi così. Mi sembra più facile del russo, ma ma più difficile dell'inglese".

«Немецкий язык трудный для изучения? Труднее, чем другие языки?» — «Нет, я бы так не сказал. Мне он кажется проще русского, но сложнее английского».

"Tu non sei l'unica tedesca qui". -"E chi altro c'è?" - "Maria". - "Maria? Non l'avrei mai pensato! Lei parla inglese senza accento!" - "Semplicemente tu non senti il suo accento".

"Ты здесь не единственная немка". - "А кто же ещё?" - "Мария". - "Мария? Никогда бы не подумала! Она же по-английски без акцента говорит!" - "Ты просто её акцента не слышишь".