Translation of "Tavola" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Tavola" in a sentence and their russian translations:

A tavola!

За стол!

- Tom ha apparecchiato la tavola.
- Tom apparecchiò la tavola.

Том накрыл на стол.

Silenzio a tavola!

Тишина за столом!

- Mia madre ha apparecchiato la tavola.
- Mia madre apparecchiò la tavola.

Моя мать накрыла стол.

- È piatta come una tavola.
- Lei è piatta come una tavola.

Она плоская как доска.

La tavola è apparecchiata.

Стол накрыт.

Conosci la tavola periodica?

Ты знаешь таблицу Менделеева?

- L'ho aiutato a sparecchiare la tavola.
- Lo aiutai a sparecchiare la tavola.

Я помог ему убрать со стола.

- Sparecchiò la tavola dopo la cena.
- Lei sparecchiò la tavola dopo la cena.

Она убрала со стола после ужина.

- Apparecchia la tavola per la colazione.
- Lei apparecchia la tavola per la colazione.

Она накрывает стол к завтраку.

- Lavatevi le mani e venite a tavola.
- Lavatevi le mani e a tavola.

Мойте руки и за стол.

- Lavati le mani e vieni a tavola.
- Lavati le mani e a tavola.

Мой руки и за стол.

Forse l'ho lasciato sulla tavola.

- Должно быть, я оставил его на столе.
- Я мог его на столе оставить.
- Я мог её на столе оставить.

La mia tavola è vecchia.

Мой стол старый.

C'è un libro sulla tavola.

- На столе лежит книга.
- Это книга на столе.

A tavola eravamo in quattordici.

За столом нас было четырнадцать.

- Tom ha aiutato Mary ad apparecchiare la tavola.
- Tom aiutò Mary ad apparecchiare la tavola.

Том помог Мэри накрыть на стол.

- Sto imparando a memoria la tavola periodica.
- Io sto imparando a memoria la tavola periodica.

- Я запоминаю таблицу Менделеева.
- Я учу таблицу Менделеева.

La tavola era piena di frutta.

Стол был завален фруктами.

Preparerò la tavola per sei persone.

- Я накрою на шесть персон.
- Я накрою стол на шестерых.
- Я накрою стол на шесть человек.

La mamma ha apparecchiato la tavola.

Мама накрыла на стол.

Tom cominciò a sparecchiare la tavola.

- Том стал убирать со стола.
- Том начал убирать со стола.

Comportati bene a tavola, per favore.

За столом веди себя прилично, пожалуйста.

Dopo cena lei sparecchiò la tavola.

После ужина она убрала со стола.

Puoi aiutarmi ad apparecchiare la tavola?

Можешь помочь мне накрыть на стол?

Tom si è addormentato a tavola.

Том уснул за столом.

- Tom ha aiutato sua madre ad apparecchiare la tavola.
- Tom aiutò sua madre ad apparecchiare la tavola.

Том помог матери накрыть на стол.

Lui venne mentre ci sedevamo a tavola.

Он пришёл, когда мы сидели за столом.

Ci hai mescolato le carte in tavola.

Ты нам все карты спутал.

Lui lo sapeva come la tavola pitagorica.

Он знал это как таблицу умножения.

- C'è un'arancia sul tavolo.
- C'è un'arancia sulla tavola.

- На столе лежит апельсин.
- На столе апельсин.

Magic: The Gathering è un gioco da tavola.

МТГ - настольная игра.

È importante insegnare le buone maniere a tavola.

Важно учить детей хорошему поведению за столом.

La speranza non mette il cibo in tavola.

Одной надеждой сыт не будешь.

Tom ha apparecchiato la tavola per la cena.

Том накрыл стол к ужину.

Masticare rumorosamente a tavola è segno di maleducazione.

Чавкать за столом – признак невоспитанности.

Mia mamma mi ha chiesto di apparecchiare la tavola.

Мама попросила меня накрыть на стол.

Torna a tavola! Non abbiamo ancora finito di mangiare.

Вернись за стол! Мы ещё не закончили есть.

Il piccolo era seduto a tavola assieme a tutti.

Малыш сидел за столом вместе со всеми.

- L'ho aiutata a sparecchiare la tavola.
- Io l'ho aiutata a sparecchiare la tavola.
- L'ho aiutata a sparecchiare.
- Io l'ho aiutata a sparecchiare.

Я помог ей убрать со стола.

- C'è un libro sul tavolo.
- C'è un libro sulla tavola.

На столе лежит книга.

- C'è un gatto sul tavolo?
- C'è un gatto sulla tavola?

Есть ли кошка на столе?

- C'è un fiore sulla tavola.
- C'è un fiore sul tavolo.

На столе цветок.

Intorno ad una tavola riccamente imbandita tutti è particolarmente cordiale.

За богато накрытым столом все особенно доброжелательны.

Ricordi che a tavola non si appoggiano i gomiti sul tavolo?

Ты помнишь, что нельзя за обедом класть локти на стол?

Non avete decisioni da prendere per portare in tavola un pasto sano.

вам не надо было принимать решение о том, как накормить семью здоровым ужином.

Hai dimenticato che a tavola non si appoggiano i gomiti sul tavolo?

Ты забыл, что нельзя за обедом класть локти на стол?

E ricorda che a tavola non si appoggiano i gomiti sul tavolo.

И помни, что нельзя за обедом класть локти на стол.

Il sale da tavola è composto da atomi di sodio e di cloro.

Поваренная соль состоит из атомов натрия и хлора.

E non dimenticare che a tavola non si appoggiano i gomiti sul tavolo.

И не забывай, что за обедом нельзя класть локти на стол.

Perché non ti sei lavata le mani? Va subito a lavartele prima di sederti a tavola!

Почему ты не помыла руки? Сейчас же вымой их, прежде чем садиться за стол!

- C'è un gatto sotto il tavolo?
- C'è un gatto sotto la tavola?
- C'è una gatta sotto al tavolo?
- C'è un gatto sotto al tavolo?

- Под столом есть кот?
- Под столом есть кошка?