Translation of "Russa" in Russian

0.029 sec.

Examples of using "Russa" in a sentence and their russian translations:

- È russa.
- Lei è russa.

Она русская.

Russa.

Он храпит.

È russa.

Она русская.

Tom russa.

Том храпит.

Dov'è l'ambasciata russa?

Где находится российское посольство?

Tom russa raramente.

Том редко храпит.

Tom non russa.

Том не храпит.

- Sono russo.
- Io sono russo.
- Sono russa.
- Io sono russa.

- Я русский.
- Я русская.

- L'ultima ragazza di Tom era russa.
- L'ultima fidanzata di Tom era russa.
- L'ultima morosa di Tom era russa.

Последняя девушка Тома была русской.

- Siete russi?
- Sei russo?
- Tu sei russo?
- Sei russa?
- Tu sei russa?
- È russo?
- Lei è russo?
- È russa?
- Lei è russa?
- Voi siete russi?
- Siete russe?
- Voi siete russe?

- Ты русская?
- Вы русский?
- Ты русский?
- Вы русская?
- Вы русские?

Mosca è una città russa.

Москва - российский город.

Sei russa, non è vero?

Ты ведь русская, да?

Vi piace la cucina russa?

Вам нравится русская кухня?

Sto studiando la lingua russa.

Я изучаю русский язык.

Cos'è, non capisci la lingua russa?

Ты что, русского языка не понимаешь?

Ecco come dovrebbe essere l'insalata russa.

Вот каким должен быть салат оливье.

San Pietroburgo è una città russa.

Санкт-Петербург — русский город.

Cosa posso fare se mia moglie russa?

Что мне делать, если моя жена храпит?

Sua madre discende da una famiglia russa.

Его мать происходила из русской семьи.

- Solo la vodka proveniente dalla Russia è vodka russa autentica!
- Soltanto la vodka proveniente dalla Russia è vodka russa autentica!
- Solamente la vodka proveniente dalla Russia è vodka russa autentica!

Только водка из России – настоящая русская водка!

Parlo la lingua russa e studio il tedesco.

Я говорю на русском языке и изучаю немецкий.

- Perché le persone russano?
- Perché la gente russa?

Почему люди храпят?

La lingua russa è tutta costruita su sfumature.

Русский язык весь построен на нюансах.

La famosa ballerina russa Anna Pavlova era ciuvascia.

Известная русская балерина Анна Павлова была чувашкой.

"Di che nazionalità erano le nostre nonne?" "Russa."

«Откуда родом наши бабушки?» - «Из России».

Riesco a sentire Tom che russa nella stanza accanto.

Мне слышно, как Том храпит в соседней комнате.

Questo è uno dei migliori libri di storia russa.

Это одна из лучших книг по русской истории.

Nessuno scrive in lingua russa più di quanto faccia tu.

Никто не пишет на русском языке больше, чем ты.

Marina è russa. Il russo è la sua lingua madre.

Марина - русская. Русский - её родной язык.

- Si è innamorata di un immigrato russo.
- Lei si è innamorata di un immigrato russo.
- Si innamorò di un immigrato russo.
- Lei si innamorò di un immigrato russo.
- Si è innamorata di un'immigrata russa.
- Lei si è innamorata di un'immigrata russa.
- Si innamorò di un'immigrata russa.
- Lei si innamorò di un'immigrata russa.

Она влюбилась в русского иммигранта.

L'insalata russa è fatta di patate, olive, tonno e altri ortaggi.

Русский салат делают из тунца, оливок, картофеля и других овощей.

L'insalata russa è fatta con patate, olive, tonno e altre verdure.

Русский салат делают из тунца, оливок, картофеля и других овощей.

Nella lingua russa, come in quella bulgara, viene utilizzato l'alfabeto cirillico.

В русском языке, как и в болгарском, используется кириллица.

Un francese, per esempio, potrebbe trovare difficile ridere per una barzelletta russa.

Французу, например, может показаться трудным смеяться над русской шуткой.

Questo sistema avrebbe governato la vita contadina russa per i successivi 200 anni.

Это была система, которая определяла русский сельский быт в течение следующих 200 лет.

Nella lingua russa ho difficoltà ad articolare i miei pensieri. Ma non rinuncerò.

Я могу лишь с трудом формулировать свои мысли на русском. Но я не буду сдаваться.

Grazie per l'introduzione alla logica russa. Per me è un territorio inesplorato finora.

Спасибо за введение в русскую логику. Для меня она до сих пор неизведанная область.

Aveva la reputazione di essere un grande esperto della poesia russa dell'età d'Argento.

Он прослыл большим знатоком русской поэзии Серебряного века.

Su consiglio su sua sorella maggiore, Mary si è messa a studiare la lingua russa.

По совету старшей сестры Мэри стала учить русский язык.

La lingua russa sembra molto difficile, ma proprio in questo, ritengo, stia la sua bellezza.

Русский язык кажется очень трудным, но именно в этом, как мне кажется, заключается его красота.

La buona corrispondenza tra lo scritto e il parlato è uno dei vantaggi della lingua russa.

Хорошее соответствие написания произношению — это одно из преимуществ русского языка.

Mio nipote brasiliano e sua moglie russa vivono in Brasile. Hanno un figlio e una figlia, i miei pronipoti.

Мой бразильский внук и его русская жена живут в Бразилии. У них есть сын и дочь – мои правнуки.

Ammiro la letteratura russa. Tanto che ci si potrebbe porre la domanda: perché non ho mai imparato il russo per poter leggere gli autori russi in originale?

Я восхищаюсь русской литературой. Настолько, что возникает вопрос, почему я так и не выучил русский, чтобы читать русских авторов в оригинале.

La Federazione russa limita o vieta importazione di alcuni tipi di materie prime, prodotti agricoli e alimentari provenienti da paesi che hanno sostenuto le sanzioni contro la Russia.

Российская Федерация ограничивает или запрещает ввоз отдельных видов сырья, сельхозпродукции и продовольствия из стран, которые поддержали санкции против России.

- Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa si trova in una situazione molto pericolosa, sotto tutti gli aspetti. Ecco perché è necessario trovare un compromesso tra i sostenitori di diverse convinzioni ideologiche.
- Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa è in una situazione molto pericolosa, sotto ogni aspetto. Per questo motivo è assolutamente necessario trovare un compromesso tra i seguaci di diverse convinzioni ideologiche.

- Почему я это пишу? Потому что русская нация находится в очень опасной ситуации во всех отношениях. Вот почему необходимо искать компромисс между сторонниками различных идеологических убеждений.
- Почему я это пишу? Потому что русский народ в очень опасной ситуации во всех отношениях. По этой причине крайне важно найти компромисс между последователями разных идеологических убеждений.

Nei giorni del dubbio, nei giorni di dolorosa rimuginazione sul destino della mia patria tu sei il mio unico sostegno, il mio unico conforto, oh grande, potente, vera e libera lingua russa!

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!

È sorprendente come l'umile tentativo di uno straniero di formare una frase russa, infine, risulti dal fatto che due madrelingua russi sono entrati in una vivace discussione circa la loro propria lingua.

Просто удивительно, как скромная попытка иностранца составить русское предложение в конечном счёте может привести к тому, что двое русскоязычных вступают в оживленную дискуссию о своём родном языке.

L'unico segnale delle imminenti celebrazioni calcistiche sono folle di ispanici che hanno già iniziato ad arrivare da tutti gli angioli della Terra e stanno gradualmente inondando le strade principali della capitale russa.

Единственным напоминанием о скором футбольном празднике становятся толпы латиноамериканцев, которые уже начали прибывать со всех уголков Земли и постепенно наводняют главные улицы российской столицы.

Ho letto da qualche parte che secondo le regole la lettera ё, nei testi per i bambini e per gli stranieri che studiano la lingua russa, deve essere scritta esattamente come ё e non come e.

Я где-то читал, что по правилам буква ё в текстах для детей и для иностранцев, изучающих русский язык, должна писаться именно как ё, а не как е.