Translation of "Raggiunto" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Raggiunto" in a sentence and their russian translations:

- Ha finalmente raggiunto l'hotel.
- Lei ha finalmente raggiunto l'hotel.
- Ha finalmente raggiunto l'albergo.
- Lei ha finalmente raggiunto l'albergo.

В конце концов она добралась до отеля.

L'ho raggiunto.

Я его догнал.

- È stato raggiunto un compromesso.
- Fu raggiunto un compromesso.
- Venne raggiunto un compromesso.

- Был достигнут компромисс.
- Компромисс был достигнут.
- Был найден компромисс.

- Ho raggiunto il mio obiettivo.
- Io ho raggiunto il mio obiettivo.
- Ho raggiunto il mio obbiettivo.
- Io ho raggiunto il mio obbiettivo.

Я достиг своей цели.

Ho raggiunto Tom.

Я догнал Тома.

- Ha raggiunto i suoi obiettivi.
- Lei ha raggiunto i suoi obiettivi.

Она достигла своих целей.

- Ha raggiunto il suo obiettivo.
- Lei ha raggiunto il suo obiettivo.

Она достигла своей цели.

- Abbiamo raggiunto il nostro obiettivo.
- Noi abbiamo raggiunto il nostro obiettivo.

Мы достигли своей цели.

- Ho raggiunto i miei limiti.
- Io ho raggiunto i miei limiti.

Я уже на пределе.

- Ha raggiunto il suo obiettivo.
- Lui ha raggiunto il suo obiettivo.

Он достиг своей цели.

Ha raggiunto gli obbiettivi.

Она достигла своей цели.

È stato raggiunto l'impossibile.

Невозможное было достигнуто.

Tom ha raggiunto Mary.

Том догнал Мэри.

Non l'ho ancora raggiunto.

Я ещё не доехал.

Hanno già raggiunto l'obiettivo.

Они уже достигли цели.

Ho raggiunto un grande traguardo.

у меня за плечами есть большое достижение.

Finalmente abbiamo raggiunto un compromesso.

Наконец мы достигли компромисса.

Tom ha raggiunto un accordo.

Том заключил сделку.

A stento ti ho raggiunto.

Я тебя еле догнал.

A stento vi ho raggiunto.

Я вас еле догнал.

Ti ho raggiunto a stento.

Я тебя насилу догнал.

Vi ho raggiunto a stento.

Я вас насилу догнал.

Finalmente abbiamo raggiunto la cima.

Наконец мы достигли вершины.

Non abbiamo raggiunto la vetta.

Мы не дошли до вершины.

Ha raggiunto i suoi obiettivi.

Она достигла своих целей.

raggiunto, aveva senso tornare sulla luna?

достигнута, был ли смысл возвращаться на Луну?

Che finalmente avevano raggiunto la vetta.

что они достигли вершины.

L'infezione ha raggiunto il flusso sanguigno.

Инфекция попала в кровь.

Finalmente abbiamo raggiunto il grande obiettivo.

Наконец мы дошли до заветной цели.

Non abbiamo raggiunto il nostro obiettivo.

Мы не достигли своей цели.

Nessuno di noi ha raggiunto l'obiettivo.

Ни один из нас не выполнил задание.

Sami ha raggiunto il suo obiettivo.

Сами достиг своей цели.

E pensiamo: “Quando avrò raggiunto la cima,

Мы думаем: «Как только я достигну вершины,

La mia pazienza ha raggiunto il limite.

Чаша моего терпения переполнилась.

Incredibile, l'esperanto ha raggiunto il secondo posto.

Невероятно! Эсперанто - на втором месте!

Mia figlia ha raggiunto un'età da matrimonio.

Моя дочь достигла брачного возраста.

- Adesso che hai raggiunto l'età hai il diritto di voto.
- Adesso che avete raggiunto l'età avete il diritto di voto.
- Ora che hai raggiunto l'età hai il diritto di voto.
- Ora che avete raggiunto l'età avete il diritto di voto.

Теперь ты достиг соответствующего возраста, и у тебя есть право голоса.

- Hanno raggiunto il loro obbiettivo.
- Loro hanno raggiunto il loro obbiettivo.
- Hanno raggiunto il loro obiettivo.
- Loro hanno raggiunto il loro obiettivo.
- Raggiunsero il loro obiettivo.
- Loro raggiunsero il loro obiettivo.
- Raggiunsero il loro obbiettivo.
- Loro raggiunsero il loro obbiettivo.

Они достигли своей цели.

L'Europa e gli USA hanno raggiunto l'alfabetizzazione universale

Всеобщая грамотность в США и Европе

Almeno la falena ha raggiunto il suo scopo.

Хотя бы выполнил свою миссию...

L'Apollo 7 ha raggiunto tutti i suoi obiettivi.

Аполлон-7 выполнил все свои задачи.

- Ha raggiunto il suo obiettivo.
- Lei ha raggiunto il suo obiettivo.
- Raggiunse il suo obiettivo.
- Lei raggiunse il suo obiettivo.

Она достигла своей цели.

- Abbiamo raggiunto Londra a mezzanotte.
- Noi abbiamo raggiunto Londra a mezzanotte.
- Raggiungemmo Londra a mezzanotte.
- Noi raggiungemmo Londra a mezzanotte.

- Мы добрались до Лондона в полночь.
- Мы прибыли в Лондон к полуночи.

Il clima ha raggiunto un punto di crisi globale.

Климат достиг точки глобального кризиса.

E come professore universitario, pensavo di aver raggiunto l'apice,

Как профессор колледжа я думал, что достиг пика,

- Finalmente raggiungemmo la California.
- Finalmente abbiamo raggiunto la California.

- Наконец мы прибыли в Калифорнию.
- Наконец мы достигли Калифорнии.

Mia figlia ha raggiunto l'età in cui può sposarsi.

Моя дочь достигла того возраста, когда она уже может выходить замуж.

L'auto ha voltato a destra quando ha raggiunto l'angolo.

- Доехав до угла, машина повернула направо.
- Доехав до угла, автомобиль свернул вправо.

- Lui ha finalmente raggiunto i suoi obiettivi.
- Ha finalmente raggiunto i suoi obiettivi.
- Ha finalmente raggiunto i suoi obbiettivi.
- Lui ha finalmente raggiunto i suoi obbiettivi.
- Raggiunse finalmente i suoi obbiettivi.
- Lui raggiunse finalmente i suoi obbiettivi.
- Raggiunse finalmente i suoi obiettivi.
- Lui raggiunse finalmente i suoi obiettivi.

Он наконец достиг своих целей.

L'inverno ha raggiunto le montagne della Patagonia, nel Cile meridionale.

Зима достигла вершины Патагонии на юге Чили.

C'è una probabilità molto bassa che venga raggiunto un accordo.

- Существует очень малая вероятность прийти к соглашению.
- Очень мала вероятность того, что соглашение будет достигнуто.

In un modo o nell'altro, Tom finalmente ha raggiunto Boston.

Так или иначе, Том наконец добрался до Бостона.

Mi ha raggiunto di corsa e si è aggrappato a me.

и устремилась… …прямиком ко мне.

Allora, racconta come hai raggiunto un simile punto della tua vita.

Ну, рассказывай, как ты дошёл до жизни такой.

In quattro giorni Napoleone aveva raggiunto Vilnius, ma Barclay non c'era più.

Через четыре дня Наполеон достиг Вильно, но Барклай отступил.

- Alla fine ha raggiunto il suo obiettivo.
- Alla fine raggiunse il suo obiettivo.

- В конце концов он достиг своей цели.
- Наконец он достиг своей цели.

Qualsiasi sia il successo raggiunto dalla medicina, essa non sarà mai una scienza.

Каких бы успехов ни достигла медицина - она никогда не станет наукой.

Quando Tom ha raggiunto la porta di casa, ha notato che era leggermente aperta.

Когда Том дошёл до входной двери, он заметил, что она была слегка открыта.

Napoleone fu, almeno, raggiunto dal combattivo Maresciallo Oudinot e il suo Secondo Corpo, il quale

По крайней мере, к Наполеону присоединились маршал Удино и его Второй Корпус, который

- La rapida volpe marrone salta oltre un cane pigro.
- Ma la volpe col suo balzo ha raggiunto il quieto Fido.

Быстрая коричневая лиса перепрыгивает через ленивую собаку.

- La rapida volpe marrone salta oltre il cane pigro.
- Ma la volpe col suo balzo ha raggiunto il quieto Fido.

- Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.
- Быстрая коричневая лиса перепрыгивает через ленивую собаку.
- В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!

- Quando la gente comincia a tracciare un confronto tra loro e gli altri che hanno già raggiunto un successo, allora questo è per loro un forte fattore demotivante.
- Quando la gente inizia a confrontarsi con chi ha già raggiunto un successo, questo diventa per loro un forte fattore demotivante
- Quando la gente inizia a confrontarci con coloro che hanno già raggiunto il successo, questo per loro, diventa un forte fattore demotivante.

Когда люди начинают сравнивать себя с теми, кто уже достиг успеха, для них это становится сильным демотивирующим фактором.

Si dice che il limite che l'ELO di un giocatore di scacchi può raggiungere sia 3000. Ad oggi, il massimo raggiunto è stato 2882, dall'attuale campione del mondo Magnus Carlsen.

Говорят, что предел, которого может достигнуть ELO шахматиста, составляет 3000. До сегодняшнего дня действующий чемпион мира Магнус Карлсен достиг 2882 балла.