Translation of "Occorre" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Occorre" in a sentence and their russian translations:

Mi occorre un recupero.

мне нужна эвакуация.

- Per guidare una macchina occorre una patente.
- Per guidare una macchina occorre una patente di guida.
- Per guidare un'auto occorre una patente.
- Per guidare un'auto occorre una patente di guida.
- Per guidare un'automobile occorre una patente.
- Per guidare un'automobile occorre una patente di guida.

Чтобы водить машину, нужны права.

A questo punto occorre ricoprirli.

Закапываем их полностью.

Per questo occorre qualche tempo.

На это потребуется какое-то время.

Occorre pensare a diverse strategie di successo.

Так что считай это разными измерениями успеха.

Non occorre fare scenate davanti a tutti.

Не нужно устраивать сцены на виду у всех.

Non occorre prendere appunti, basta che ascoltiate.

Записывать не надо, просто слушайте.

Per leggere questo libro occorre un grosso vocabolario.

Чтобы прочесть эту книгу, нужен большой словарный запас.

Per sopravvivere occorre sapere quando non correre rischi inutili.

Чтобы выжить, нужно знать, когда не стоит рисковать.

In generale occorre avere un passaporto per partire all'estero.

Обычно требуется паспорт для того, чтобы выехать заграницу.

Ma l'esperienza mi ha insegnato che occorre essere molto cauti.

С опытом я понял, что нужно быть очень осторожным при спуске.

- Occorre che tu lo faccia.
- È necessario che tu lo faccia.

Тебе необходимо это сделать.

Per cercare di aggiungere nuove frasi qui, occorre avere una grossa immaginazione.

Чтобы пытаться добавлять здесь новые предложения, нужно иметь богатое воображение.

Il peso di lei supera il suo del 20%, quindi gli occorre tutta la sua forza.

Она весит на 20 процентов больше, так что он удерживает ее всем телом.