Translation of "Nebbia" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Nebbia" in a sentence and their russian translations:

- C'è nebbia.
- C'è della nebbia.

Туман.

- C'è nebbia oggi.
- C'è della nebbia oggi.

Сегодня туман.

Nella nebbia!

В туман!

C'è nebbia?

- Туманно?
- На улице туман?

- Ci siamo persi nella nebbia.
- Ci siamo perse nella nebbia.
- Ci perdemmo nella nebbia.

Мы заблудились в тумане.

- La nebbia si schiarì.
- La nebbia si è schiarita.

Туман рассеялся.

- Tom è scomparso nella nebbia.
- Tom scomparve nella nebbia.

Том исчез в тумане.

La nebbia rimane.

Туман стоит.

La nebbia persiste.

Туман держится.

- La nebbia si è sollevata rapidamente.
- La nebbia si sollevò rapidamente.

Туман быстро рассеялся.

Sta scendendo la nebbia.

Туман опускается.

- Spero che la nebbia sparisca presto.
- Io spero che la nebbia sparisca presto.

Надеюсь, туман скоро рассеется.

L'incidente è dovuto alla nebbia.

Авария произошла из-за тумана.

Laggiù, è nebbia o fumo?

Там, внизу, туман или дым?

La nebbia non sta salendo.

Туман не поднимается.

Era impossibile guidare nella nebbia.

В тумане было невозможно вести машину.

- L'aeroporto era chiuso a causa della nebbia.
- L'aeroporto era chiuso per via della nebbia.

Аэропорт был закрыт из-за тумана.

- L'edificio non si vedeva a causa della fitta nebbia.
- La fitta nebbia rendeva l'edificio invisibile.

Плотный туман сделал здание невидимым.

Venissero sostituiti da una nebbia vagante.

будет поглощён мглой.

La nebbia sta diventando più fitta.

Туман становится гуще.

A Londra avevamo una nebbia fitta.

У нас в Лондоне был густой туман.

La nebbia ha cominciato a dissiparsi.

- Туман начал рассеиваться.
- Туман стал рассеиваться.

Sul terreno sta calando la nebbia.

На землю опускается туман.

L'aeroporto era chiuso a causa della nebbia.

Аэропорт был закрыт из-за тумана.

Non potevo vedere altro che della nebbia.

- Я ничего не видел, кроме тумана.
- Мне ничего не было видно, кроме тумана.

Si è perso nella nebbia dei ricordi.

Он потерялся в тумане воспоминаний.

In città è scesa una fitta nebbia.

На город опустился густой туман.

Il futuro è come avvolto dalla nebbia.

Будущее словно окутано туманом.

- Londra, dove vivo, era famosa per la sua nebbia.
- Londra, dove abito, era famosa per la sua nebbia.

Лондон, где я живу, раньше был известен своими туманами.

- La nebbia ha limitato la visibilità a 100 metri.
- La nebbia ha limitato la visibilità a cento metri.

Из-за тумана видимость уменьшилась до 100 метров.

Era come sentire un vagabondo nella nebbia himalayana.

Я будто слышала странника в Гималайском тумане.

La nebbia ha impedito agli aerei di decollare.

Самолёты не взлетели из-за тумана.

La nebbia gli impediva di vedere molto lontano.

Туман не давал ему смотреть вдаль.

Durante il mattino la nebbia era molto fitta.

Утром туман стоял очень плотный.

Con una nebbia così è difficile scorgere qualcosa.

В таком тумане трудно что-то разглядеть.

La vallata non era visibile a causa della nebbia.

Долина не видна из-за тумана.

Il respiro umido della nebbia accarezza il mio viso.

Влажное дыхание тумана ласкает мое лицо.

A causa della spessa nebbia non c'era anima viva.

Из-за густого тумана не было ни одной живой души.

La mattina presto le montagne sono ricoperte di nebbia.

Ранним утром горы покрыты туманом.

Per via della nebbia l'aereo è stato dirottato su Monaco.

Из-за тумана самолёт был перенаправлен в Мюнхен.

La nebbia era così fitta che non potevamo vedere quasi niente.

Туман был такой густой, что нам почти ничего не было видно.

La luce di un nuovo giorno passava per gli strati di nebbia.

Свет нового дня уже сочился сквозь слои тумана.

Tra la nebbia, la bandiera della nava a malapena si poteva distinguere.

В тумане флаг корабля едва можно было различить.

I primi raggi di sole bucano la coltre di nebbia e i contorni di un'isola rocciosa divengono visibili.

Первые лучи солнца пробились через завесу облаков, и показались очертания скалистого острова.

Ero sul ponte, guardavo verso la riva, ma non ho visto nient'altro che un velo grigio di nebbia.

Я стоял на палубе, смотрел в сторону берега, но не видел ничего, кроме серой пелены тумана.