Translation of "Enorme" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Enorme" in a sentence and their russian translations:

- Quell'aereo è enorme!
- Quell'aeroplano è enorme!

Этот самолёт огромен!

È enorme.

Оно огромное.

- Questo scantinato è enorme.
- Questa cantina è enorme.

Этот подвал огромен.

- È un enorme errore.
- È un errore enorme.

Это огромная ошибка.

- Vive in una casa enorme.
- Lui vive in una casa enorme.
- Abita in una casa enorme.
- Lui abita in una casa enorme.

- Он живет в огромном доме.
- Он живёт в огромном доме.

Che zucca enorme!

Какая большая тыква!

Che cane enorme!

Какая огромная собака!

- È stato un enorme trauma per me.
- È stato un enorme shock per me.
- Fu un enorme trauma per me.
- Fu un enorme shock per me.

- Это был для меня настоящий шок.
- Это было для меня большим шоком.

Guarda questo enorme serbatoio.

Смотрите, какой гигантский бак.

La domanda è enorme.

Спрос огромен.

La rete è enorme.

- Сеть гигантская.
- Сеть огромная.

Questo edificio è enorme.

Это здание огромное.

Era un enorme sollievo.

Это было огромное облегчение.

È un segreto enorme.

Это большой секрет.

È una scommessa enorme.

Это огромная авантюра.

Era un progetto enorme.

Это был огромный проект.

Era uno spettacolo enorme,

Это было невообразимое шоу,

- È un enorme errore.
- È un grande errore.
- È un errore enorme.

Это огромная ошибка.

- Tom vive in una casa enorme.
- Tom abita in una casa enorme.

Том живёт в огромном доме.

Il nuovo edificio è enorme.

Новое здание огромно.

Vive in una casa enorme.

Она живёт в огромном доме.

L'elefante è una creatura enorme.

Слон — гигантское создание.

C'era un ragno enorme nell'erba.

В траве был огромный паук.

Questa è una casa enorme.

- Это большой дом.
- Дом большой.
- Это огромный дом.

Questo è un onore enorme.

Это огромная честь.

Questa è una perdita enorme.

- Это огромная утрата.
- Это огромная потеря.
- Это громадная потеря.

Questa è una sfida enorme.

Это огромный вызов.

Santo cielo, che scatola enorme!

Господи, какая огромная коробка!

E il nodo era enorme.

а узел был огромным.

Ha un un cazzo enorme.

У него огромный член.

Lui ha un enorme potenziale.

У него огромный потенциал.

Questo è un enorme incarico.

- Это монументальная задача.
- Это колоссальная задача.

Tom ha un potenziale enorme.

У Тома огромный потенциал.

Tom ha un enorme vocabolario.

У Тома огромный словарный запас.

Un enorme globo dorato che vorticava,

или стоял громадный вращающийся золотой глобус —

Ma così abbiamo un enorme potere.

Но в нашем гневе есть огромная сила,

La Russia è un paese enorme.

Россия - огромная страна.

Il Brasile è un paese enorme.

- Бразилия - гигантская страна!
- Бразилия - огромная страна.

Un elefante è un animale enorme.

Слон - огромное животное.

Il desiderio di sopravvivere era enorme.

Желание выжить было огромно.

Una enorme esperienza è stata accumulata.

Был накоплен колоссальный опыт.

Provo un enorme rispetto per Tom.

Я испытываю огромное уважение к Тому.

Un enorme numero di foto di cibi,

огромное количество фотографий еды,

E infine, il mercato cinese è enorme.

И наконец, китайский рынок огромен.

Penso sia piuttosto stimolante per quell'intelligenza enorme.

Я полагаю, всё дело в ее незаурядном интеллекте.

Il suo programma ebbe un enorme successo.

- Его программа имела огромный успех.
- Её программа имела огромный успех.

Tom ci ha mostrato un enorme ragno.

Том показал нам огромного паука.

Tom diede a Mary un enorme bacio.

Том крепко-крепко поцеловал Мэри.

Hai visto che zucca è cresciuta? Enorme!

Ты видел, какая тыква выросла? Огромная!

Quell'orribile struttura era un enorme ostacolo alla libertà,

Это безобразное сооружение было серьёзным препятствием для свободы

L'esperanto è una enorme espansione del mio orizzonte.

Эсперанто - это громадное расширение моего горизонта.

Sulla testa di Sasha c'era un bernoccolo enorme.

На голове у Саши была огромная шишка.

- Era un sollievo enorme.
- Era un sollievo immenso.

Это было огромное облегчение.

- Il problema è enorme.
- Il problema è immenso.

Проблема огромна.

- È un risultato enorme.
- È un risultato immenso.

Это огромный успех.

Lui è rimasto solo in una enorme casa.

Он остался один в огромном доме.

Lui ha lasciato al figlio un enorme ricchezza.

Он оставил сыну огромное состояние.

Visto dal cielo, il fiume sembrava un enorme serpente.

С высоты река была похожа на огромную змею.

Internet è un enorme deposito di conoscenza ed informazione.

Интернет — это колоссальное хранилище знаний и информации.

Le tridacne giganti hanno un impatto enorme sulle barriere coralline.

Оказывается, гигантские тридакны оказывают огромное влияние на коралловые рифы.

Impressa nella memoria, un enorme squalo che si avvicina all'improvviso.

…как к ней внезапно подплыла огромная акула.

La differenza non è grande, ma ha una enorme importanza.

Разница эта небольшая, но имеет огромное значение.

La balena è un enorme mammifero che vive nel mare.

Кит — это очень большое млекопитающее, живущее в море.

- La Via Lattea è immensa.
- La Via Lattea è enorme.

Млечный Путь огромен.

Le domande e le risposte giocano un enorme ruolo nell'interazione.

- Вопросы и ответы чрезвычайно важны для взаимодействия.
- Вопросы и ответы играют колоссальную роль во взаимодействии.

Io e il nonno oggi abbiamo preso un pesce enorme.

Мы с дедушкой поймали сегодня огромную рыбину.

- È un'enorme perdita di tempo.
- È una enorme perdita di tempo.

Это громадная потеря времени.

Dal punto di vista fisico, l'importanza di questo dispositivo è enorme.

Физическое значение этого аппарата огромно.

Ieri sono andato allo zoo e ho visto un enorme tricheco.

Вчера я ходил в зоопарк и видел огромного моржа.

- New York è una città immensa.
- New York è una città enorme.

Нью-Йорк - огромный город.

Il punto è che dovrei raccoglierne una quantità enorme per avere abbastanza energia.

Проблема в том, что мне нужно будет очень много их собрать, чтобы получить энергию.

Il completamento della costruzione del canale di Suez è stato un enorme successo.

Окончание строительства Суэцкого канала было колоссальным достижением.

Ma ci può volere molto tempo per perlustrare un enorme deserto cercando uno scorpione.

Но поиски скорпиона в этой огромной пустыне могут занять много времени.

Come si sa, l'11 settembre ha causato un enorme shock e molto dolore.

Как известно, теракты 11 сентября стали большим шоком и принесли много горя.

Con la notte alle porte, a questo enorme stormo serve un posto dove dormire.

На дворе почти ночь, и этой огромной стае нужно место для ночлега.

Una scarsa autostima può rappresentare un enorme ostacolo nel percorso verso i nostri obiettivi.

- Низкая самооценка может быть огромным препятствием к достижению наших целей.
- Низкая самооценка может быть огромным препятствием на пути к нашей цели.

Un piccolo fuoco nella foresta può diffondersi facilmente e diventare velocemente un enorme incendio.

Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.

I passeggeri dormivano nelle loro cabine quando la nave ha colpito un iceberg enorme.

Пассажиры спали в своих каютах, когда корабль столкнулся с огромным айсбергом.

Ma in questo enorme territorio desertico ci può volere molto tempo per trovare uno scorpione.

Но поиски скорпиона в этой огромной пустыне могут занять много времени.

Per il viaggio avrebbe bisogno di un razzo incredibilmente enorme per essere lanciato nello spazio.

для полета, потребует невероятно огромной ракеты для запуска в космос.

La mancanza di sonno può avere un impatto negativo enorme sui voti di uno studente.

Недостаток сна может оказать ужасно негативное влияние на оценки.

Ora, il computer li stava guidando verso un enorme cratere delle dimensioni di uno stadio di calcio,

Теперь компьютер направлял их к огромному кратеру размером с футбольный стадион,

Il ragazzo ha un enorme bernoccolo sulla testa. Non c'è da stupirsi che abbia pianto così tanto!

У мальчика на голове огромная шишка. Неудивительно, что он так сильно плакал!

Un enorme pezzo di ghiaccio è scivolato giù dal tetto e ha colpito il terreno con un tonfo.

Огромная льдина соскользнула с крыши и с глухим стуком ударилась о землю.

Nello stato americano della Florida una donna si è imbattuta faccia a faccia con un enorme orso bruno.

В американском штате Флорида женщина столкнулась нос к носу с огромным бурым медведем.

Dopo che l'aveva visto, è caduto in una enorme confusione dei pensieri, era divenuto immobile e, in breve, trasformato in pietra.

Увидевши её, пришёл он в великое замешательство мыслей, сделался неподвижен и, словом, окаменел.

- In autunno gli uccelli migratori volano a svernare nei paesi caldi. Percorrere in questo modo migliaia di chilometri è molto laborioso e richiede una quantità enorme di energia.
- In autunno gli uccelli migratori volano a svernare nei paesi caldi. Percorrere in tal modo migliaia di chilometri è molto laborioso e richiede una quantità enorme di energia.

Осенью перелётные птицы улетают на зимовку в тёплые страны. Этот путь в тысячи километров очень труден и требует от них огромных затрат энергии.