Translation of "Dubbi" in Russian

0.077 sec.

Examples of using "Dubbi" in a sentence and their russian translations:

- Ho dei dubbi.
- Io ho dei dubbi.

У меня есть сомнения.

C'erano dubbi?

Были сомнения?

- Ho ancora dei dubbi.
- Io ho ancora dei dubbi.

- У меня до сих пор есть некоторые сомнения.
- У меня ещё есть кое-какие сомнения.

- Ha ancora dei dubbi.
- Lui ha ancora dei dubbi.

- У него всё еще есть сомнения.
- Он всё еще сомневается.

- Ho i miei dubbi.
- Io ho i miei dubbi.

У меня есть некоторые сомнения.

- Va bene avere dei dubbi.
- Va bene avere dubbi.

Сомневаться - это нормально.

Non ammette dubbi.

Это не подлежит сомнению.

Ho seri dubbi.

У меня серьёзные сомнения.

Ho alcuni dubbi.

У меня есть некоторые сомнения.

- Avevo dei dubbi fin dall'inizio.
- Io avevo dei dubbi fin dall'inizio.

У меня с самого начала были сомнения.

- Ho dubbi sul suo successo.
- Ho dei dubbi riguardo al suo successo.
- Io ho dei dubbi riguardo al suo successo.
- Io ho dubbi sul suo successo.

- Я сомневаюсь по поводу его успеха.
- Я сомневаюсь в его успехе.

Ha ancora dei dubbi.

- Он ещё сомневается.
- Она ещё сомневается.

Vivere è avere dubbi.

Жить — это сомневаться.

Ho fugato i tuoi dubbi?

Я развеял твоё сомнение?

Lui ha espresso dei dubbi.

Он выразил сомнение.

- Ho condiviso con Tom i miei dubbi.
- Ho condiviso i miei dubbi con Tom.

Я поделился с Томом своими сомнениями.

- Ho provato a eliminare tutti i dubbi.
- Io ho provato a eliminare tutti i dubbi.

Я попытался развеять все сомнения.

- Stavo iniziando ad avere i miei dubbi.
- Io stavo iniziando ad avere i miei dubbi.

- Я начал сомневаться.
- У меня начинали появляться сомнения.

Non c'è spazio per i dubbi.

- Нет места для сомнения.
- Здесь сомненью места нет.

Non c'è più spazio per dubbi.

Для сомнений уже нет места.

- Hai ancora dei dubbi su ciò che ho detto?
- Ha ancora dei dubbi su ciò che ho detto?
- Avete ancora dei dubbi su ciò che ho detto?
- Hai ancora dei dubbi su quello che ho detto?
- Ha ancora dei dubbi su quello che ho detto?
- Avete ancora dei dubbi su quello che ho detto?

- Ты всё ещё сомневаешься в том, что я сказал?
- Вы всё ещё сомневаетесь в том, что я сказал?

- Non avevo dubbi.
- Io non avevo dubbi.
- Non avevo alcun dubbio.
- Io non avevo alcun dubbio.

- У меня не было сомнений.
- Сомнений у меня не было.

Tom non ha mai avuto dei dubbi.

У Тома никогда не было сомнений.

Ora... non ci sono dubbi. L'oscurità offre opportunità...

Теперь... сомнений не остается. Тьма дает новые возможности.

Tom ha condiviso con me i suoi dubbi.

Том поделился со мной своими сомнениями.

Hai dei dubbi se cominciare lo studio della lingua tedesca?

Ты сомневаешься, стоит ли тебе начать изучение немецкого языка?

Non ci sono dubbi che lo ami, ma non lo sposerà.

Несомненно, она его любит, но замуж за него не выйдет.

Io dubito di tutto e di tutti, persino dei miei dubbi.

Я сомневаюсь во всём. Даже в своих собственных сомнениях.

L'unico ostacolo al raggiungimento dei nostri obiettivi sono i nostri dubbi.

Единственным препятствием к достижению наших целей являются наши сомнения.

Mary sembrava così sicura di se, ma in realtà anche lei aveva i suoi dubbi e le sue paure.

Мэри выглядит такой уверенной в себе, но у неё вообще-то тоже есть свои сомнения и страхи.