Translation of "Verrò" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Verrò" in a sentence and their portuguese translations:

- Verrò.
- Io verrò.

Eu virei.

- Verrò con voi.
- Verrò con te.
- Verrò con lei.

- Eu irei contigo.
- Eu irei com você.

- Non verrò.
- Io non verrò.

Eu não irei.

- Verrò subito.
- Io verrò subito.

Eu vou de uma vez.

- Verrò venerdì.
- Io verrò venerdì.

Venho sexta-feira.

- Non verrò intimidito.
- Io non verrò intimidito.
- Non verrò intimidita.
- Io non verrò intimidita.

Não serei intimidado.

- Verrò da solo.
- Io verrò da solo.
- Verrò da sola.
- Io verrò da sola.

Eu irei sozinho.

- Verrò a casa tua.
- Io verrò a casa tua.
- Verrò a casa sua.
- Io verrò a casa sua.
- Verrò a casa vostra.
- Io verrò a casa vostra.

Vou para a sua casa.

- Verrò con Tom.
- Io verrò con Tom.

Eu virei com o Tom.

- Non verrò domani.
- Io non verrò domani.

Eu não virei amanhã.

- Verrò in metropolitana.
- Io verrò in metropolitana.

- Eu virei de metrô.
- Virei de metrô.

- Verrò in traghetto.
- Io verrò in traghetto.

Eu virei de balsa.

- Verrò in macchina.
- Io verrò in macchina.

- Eu virei de carro.
- Virei de carro.

Verrò presto.

Virei cedo.

- Ti prometto che verrò presto.
- Vi prometto che verrò presto.
- Le prometto che verrò presto.

- Eu prometo a você que voltarei cedo.
- Eu te prometo que virei cedo.

- Verrò il prima possibile.
- Io verrò il prima possibile.

Virei assim que possível.

Verrò con te.

Irei contigo.

Verrò quando potrò.

Chegarei quando puder.

Verrò in metropolitana.

Virei de metrô.

Verrò domenica sera.

Virei domingo à tarde.

- Verrò a vederti alle 3 domenica.
- Verrò a vedervi alle 3 domenica.
- Verrò a vederla alle 3 domenica.
- Verrò a vederti alle tre domenica.
- Verrò a vedervi alle tre domenica.
- Verrò a vederla alle tre domenica.

Eu virei te ver às 3:00 da tarde no domingo.

Verrò se avrò tempo.

Eu virei se tiver tempo.

- Verrò con voi.
- Verrò con te.
- Verrò con lei.
- Vorrei accompagnarvi.
- Andrò con te.
- Io andrò con te.
- Andrò con voi.

Irei contigo.

- Ti verrò a prendere intorno alle sei.
- Vi verrò a prendere intorno alle sei.
- La verrò a prendere intorno alle sei.

Vou buscar-te por volta das seis horas.

Sì, verrò alle quattro del pomeriggio.

Sim, virei às quatro da tarde.

Non verrò al cinema con te.

Eu não vou ao cinema com você.

Ti dirò tutto quando verrò da te.

Vou lhe contar tudo quando eu chegar e vê-lo.

- Ho incontrato Marc e mi ha detto: "Non verrò domani."
- Io ho incontrato Marc e mi ha detto: "Non verrò domani."
- Ho incontrato Marc e mi ha detto: "Io non verrò domani."
- Io ho incontrato Marc e mi ha detto: "Io non verrò domani."

Eu encontrei Marc e ele me disse: "Eu não virei amanhã."