Translation of "Parlano" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Parlano" in a sentence and their portuguese translations:

- Parlano troppo.
- Loro parlano troppo.

- Eles falam demais.
- Elas falam demais.

- Parlano tutti francese.
- Loro parlano tutti francese.
- Parlano tutte francese.
- Loro parlano tutte francese.

Todos eles falam francês.

- Loro parlano molto velocemente.
- Parlano molto velocemente.

Eles falam muito rápido.

- I marziani parlano l'inglese?
- I marziani parlano in inglese?

Os marcianos falam inglês?

- Parlano due lingue straniere.
- Loro parlano due lingue straniere.

Eles falam duas línguas estrangeiras.

Parlano di noi.

- Elas falam de nós.
- Eles falam da gente.

- Hai degli impiegati che parlano giapponese?
- Ha degli impiegati che parlano giapponese?
- Avete degli impiegati che parlano giapponese?

- Você tem empregados que falam japonês?
- Vocês têm empregados que falam japonês?

- I tuoi figli parlano in francese?
- I suoi figli parlano in francese?
- I vostri figli parlano in francese?

Os seus filhos falam francês?

- I tuoi genitori parlano in francese?
- I suoi genitori parlano in francese?
- I vostri genitori parlano in francese?

Os seus pais falam francês?

- Ho molti amici che parlano l'esperanto.
- Io ho molti amici che parlano l'esperanto.
- Ho molte amiche che parlano l'esperanto.
- Io ho molte amiche che parlano l'esperanto.

- Tenho muitos amigos que falam esperanto.
- Tenho muitas amigas que falam esperanto.

I morti non parlano.

Os mortos não falam.

Parlano spagnolo in Messico.

No México se fala espanhol.

Tutti parlano una lingua.

Todo mundo fala alguma língua.

Parlano spagnolo in Colombia.

- Se fala espanhol na Colômbia.
- Na Colômbia se fala Espanhol.

- Parla velocemente.
- Parlano velocemente.

Elas falam rápido.

Perché tutti ne parlano?

Por que estão todos falando sobre isso?

Perché parlano così forte?

Por que estão falando tão alto?

Molti indiani parlano inglese.

Muitos indianos falam Inglês.

- Parlano con un accento tipicamente nordico.
- Parlano con un accento tipicamente settentrionale.

Eles falam com um sotaque caracteristicamente setentrional.

- I miei figli non parlano francese.
- I miei bambini non parlano francese.

Meus filhos não falam francês.

- Parlano inglese e francese in Canada.
- Parlano l'inglese e il francese in Canada.

- Fala-se francês e inglês no Canadá.
- Fala-se inglês e francês no Canadá.

Che lingue parlano in Corea?

- Que línguas são faladas na Coreia?
- Que idiomas são falados na Coréia?

Le donne parlano senza sosta.

As mulheres falam sem parar.

Tutti parlano bene di lei.

- Todos falam bem dela.
- Todo o mundo fala bem dela.

Che lingua parlano in Kenia?

Que língua se fala no Quénia?

- I rumeni dalla Transilvania parlano molto lentamente.
- I rumeni della Transilvania parlano molto lentamente.

Os romenos da Transilvânia falam muito lentamente.

- I soldi parlano.
- Il denaro parla.

- O dinheiro é rei.
- O dinheiro fala mais alto.
- O dinheiro manda.

Che lingue si parlano in America?

Que línguas são faladas na América?

Ho molti amici che parlano esperanto.

- Tenho muitos amigos esperantistas.
- Tenho muitas amigas esperantistas.

Le rose gialle parlano di gelosia.

As rosas amarelas falam de ciúme.

I miei genitori non parlano l'inglese.

Meus pais não falam inglês.

Gli uomini parlano continuamente delle donne.

- Homens falam sobre mulheres o tempo todo.
- Os homens falam sobre as mulheres o tempo todo.

Parlano in berbero in questa provincia.

Nesta província se fala berbere.

- Tom e Mary di solito si parlano in francese.
- Tom e Mary solitamente si parlano in francese.

- O Tom e a Mary geralmente falam francês entre si.
- O Tom e a Mary normalmente falam francês entre si.
- O Tom e a Mary geralmente falam em francês entre si.
- O Tom e a Mary normalmente falam em francês entre si.

Quante lingue si parlano in Nuova Guinea?

Quantas línguas são faladas na Nova Guiné?

Tom e Mary si parlano in francese.

- O Tom e a Mary conversam em francês.
- O Tom e a Mary falam francês entre si.

Ho tre amiche che parlano il francese.

Tenho três amigas que falam francês.

Tom e Mary si parlano in inglese.

Tom e Maria se falam em inglês.

Alcuni dei miei amici parlano bene l'inglese.

- Alguns amigos meus falam bem inglês.
- Alguns dos meus amigos falam bem o inglês.
- Alguns de meus amigos falam bem o inglês.

Le persone negli Stati Uniti parlano l'inglese.

As pessoas dos Estados Unidos falam inglês.

Nello stesso modo in cui parlano di broccoli.

da mesma forma que falam sobre brócolis.

I figli di Tom parlano perfettamente il francese.

Os filhos de Tom falam francês com perfeição.

Tom e Mary non parlano francese a casa.

- Tom e Mary não falam francês em casa.
- O Tom e a Mary não falam francês em casa.

Ai ragazzi non piacciono le ragazze che parlano troppo.

Os meninos não gostam de garotas que falam muito.

Perfino i giapponesi possono fare errori quando parlano giapponese.

Até os japoneses podem errar ao falar japonês.

Tom e Mary parlano il francese piuttosto bene, vero?

Tom e Mary falam francês muito bem, não falam?

Le persone parlano in Toki Pona nella chat room.

As pessoas conversam em Toki Pona na sala de chat.

E di questo discutiamo oggi, imparare dalle persone che parlano,

E é sobre isso que é esse dia, aprender das pessoas que vem falar

Le parole più belle sono quelle che parlano di amore.

As mais belas frases são aquelas que falam de amor.

- Lo spagnolo è parlato in Messico.
- Parlano spagnolo in Messico.

- O espanhol é falado no México.
- No México se fala espanhol.

Mentre i teologi parlano, Dio no ha niente da dire.

Enquanto os teólogos falam, Deus não tem nada que dizer.

Tom e Mary parlano solo in francese con i loro figli.

- Tom e Maria só falam francês com seus filhos.
- Tom e Maria só falam com seus filhos em francês.

- A Malta parlano il maltese.
- A Malta si parla il maltese.

Em Malta fala-se o Maltês.

Alcuni tra gli studenti di Tom parlano molto bene in francese.

Alguns dos alunos do Tom falam francês muito bem.

- Odio la gente che parla così.
- Odio le persone che parlano così.

- Odeio pessoas que falam assim.
- Detesto pessoas que falam desse jeito.

- Poca gente parla la mia lingua.
- Poche persone parlano la mia lingua.

- Poucas pessoas falam a minha língua.
- Poucas pessoas falam o meu idioma.

- Molte persone che parlano l'esperanto vivono in Ungheria.
- Molte persone che parlano l'esperanto abitano in Ungheria.
- Molti parlanti dell'esperanto abitano in Ungheria.
- Molti parlanti dell'esperanto vivono in Ungheria.

Há muitos esperantistas na Hungria.

Il vero amore è come i fantasmi, che tutti ne parlano e pochi l'hanno visto.

O amor verdadeiro é qual os fantasmas, dos quais todo o mundo fala, mas que poucos viram.

Una statua vivente poggia su una panchina e due statue della libertà parlano con i turisti.

Uma estátua viva descansa num banco e duas estátuas da liberdade conversam com turistas.

- Le persone non parlano sempre con frasi complete.
- La gente non parla sempre con frasi complete.

As pessoas nem sempre falam através de frases completas.

- Quale lingua si parla negli Stati Uniti?
- Che lingua si parla negli Stati Uniti d'America?
- Che lingua parlano negli Stati Uniti?

- Qual é a língua falada nos Estados Unidos?
- Que língua se fala nos Estados Unidos?

I vigneti e la natura circostante si accendono dei colori del sole e della terra, ricchi di mille sfumature che ci parlano della bellezza della vita.

As vinhas e a natureza ao redor iluminam-se com as cores do sol e da terra, numa riqueza de mil nuances que nos falam da beleza da vida.

- I patrioti dicono sempre di morire per il loro paese e mai di uccidere per il loro paese.
- I patrioti parlano sempre di morire per il loro paese, mai di uccidere per il loro paese.

Os patriotas sempre falam em morrer pelo seu país, e nunca em matar pelo seu país.

Sto studiando trentuno lingue perché voglio conoscere meglio il mondo, che una volta evitavo, per esempio, per leggere dei testi con una traduzione sbagliata e per comunicare con i miei amici nella loro lingua madre, dato che alcuni di loro non parlano inglese, o, se lo fanno, non riescono ad esprimere ciò che esattamente sentono o pensano.

Estou estudando 31 idiomas porque desejo conhecer melhor o mundo em que vivo, evitando, por exemplo, ler textos com tradução equivocada e também para me comunicar com meus amigos no idioma nativo deles já que alguns não falam inglês ou, se o fizessem, poderiam não expressar o que, de fato, sentem ou pensam.