Translation of "Mezza" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Mezza" in a sentence and their portuguese translations:

- Ho comprato mezza bottiglia di vino.
- Io ho comprato mezza bottiglia di vino.
- Comprai mezza bottiglia di vino.
- Io comprai mezza bottiglia di vino.

Comprei meia garrafa de vinho.

- Sono solo le sette e mezza.
- Sono soltanto le sette e mezza.
- Sono solamente le sette e mezza.

São sete e meia, precisamente.

È l'una e mezza.

É uma e meia.

- Segaiolo.
- Coglione.
- Mezza sega.

Punheteiro.

- Sarò lì alle due e mezza.
- Io sarò lì alle due e mezza.

Estarei lá às 2h30.

- Saremo lì alle due e mezza.
- Noi saremo lì alle due e mezza.

Estaremos lá às duas e meia.

- Sono libero fino alle due e mezza.
- Io sono libero fino alle due e mezza.
- Sono libera fino alle due e mezza.
- Io sono libera fino alle due e mezza.

Estou livre até às 14:30.

È corsa fuori mezza nuda.

Ela correu para fora seminua.

Sono le otto e mezza.

- São 8h30.
- São oito e meia.
- São oito e trinta.

Incontriamoci alle sei e mezza.

- Encontremo-nos às 6h30.
- Vamos nos encontrar às 6h30.
- Vamos nos encontrar às 6:30.

Erano le sette e mezza.

Eram sete e meia.

Incontriamoci alle due e mezza.

Vamos nos encontrar às 2:30.

Ritorno alle sei e mezza.

Volto às seis e meia.

Sono le nove e mezza.

São nove e meia.

Sono le sei e mezza.

São seis e meia.

- Tom vuole parlarti alle due e mezza.
- Tom vuole parlarvi alle due e mezza.
- Tom vuole parlarle alle due e mezza.
- Tom vuole parlare con te alle due e mezza.
- Tom vuole parlare con voi alle due e mezza.
- Tom vuole parlare con lei alle due e mezza.

O Tom quer falar com você às 2h30.

- La scuola comincia alle otto e mezza?
- La scuola inizia alle otto e mezza?

A escola começa às oito e meia?

- Vado a letto alle dieci e mezza.
- Io vado a letto alle dieci e mezza.

Eu fui deitar às dez e meia.

- Tom si è svegliato alle sei e mezza.
- Tom si svegliò alle sei e mezza.

Tom acordou às 6h30.

- Sarò lì alle due e mezza, OK?
- Io sarò lì alle due e mezza, OK?

- Eu estarei lá às 2:30, ok?
- Estarei lá às 2:30, ok?

Abbiamo una mezza dozzina di uova.

Temos meia dúzia de ovos.

Aspetterò fino alle due e mezza.

Vou esperar até às 14:30.

- Sono arrivato a Kobe verso le due e mezza.
- Io sono arrivato a Kobe verso le due e mezza.
- Sono arrivata a Kobe verso le due e mezza.
- Io sono arrivata a Kobe verso le due e mezza.
- Arrivai a Kobe verso le due e mezza.
- Io arrivai a Kobe verso le due e mezza.

Eu cheguei em Kobe por volta das duas e meia.

- Sono arrivato a Boston alle due e mezza.
- Sono arrivata a Boston alle due e mezza.

Eu cheguei em Boston às 2:30.

- Ti suggerisco di aspettare fino alle due e mezza.
- Vi suggerisco di aspettare fino alle due e mezza.
- Le suggerisco di aspettare fino alle due e mezza.

- Eu sugiro que você espere até às 2h30.
- Sugiro que você espere até às 2h30.

- Tom e Mary sono arrivati alle due e mezza.
- Tom e Mary arrivarono alle due e mezza.

Tom e Maria chegaram às 2:30.

- Ho una prenotazione per le sei e mezza.
- Io ho una prenotazione per le sei e mezza.

Tenho uma reserva para seis e meia.

La partita inizia alle due e mezza.

- A partida começa às 14:30.
- O jogo começa às 14:30.

Consegnerò il rapporto a mezzogiorno e mezza.

Entregarei o relatório ao meio-dia e meia.

Tom è morto alle due e mezza.

Tom faleceu às 2:30.

Non comincerà prima delle otto e mezza.

Não começará antes das oito e meia.

Abbiamo aspettato fino alle due e mezza.

Nós esperamos até às 2:30.

- Tom è tornato a casa prima delle due e mezza.
- Tom tornò a casa prima delle due e mezza.

O Tom voltou para casa antes das 2h30.

- Ho lasciato la casa di Tom alle due e mezza.
- Lasciai la casa di Tom alle due e mezza.

Eu saí da casa de Tom às 14:30.

Ma le notti di mezza estate sono brevi.

Mas, no verão, as noites são curtas.

Abbiamo una prenotazione per le sei e mezza.

Temos uma reserva para seis e meia.

Mio Dio, sono già le sei e mezza!

Meu Deus, já são seis e meia!

Il mio appuntamento è alle due e mezza.

- Meu compromisso é às 2:30.
- Minha entrevista é às duas e meia.

Il treno parte alle due e mezza del pomeriggio.

O trem parte às 14:30.

- Sono le tre e mezza.
- Sono le 3:30.

São 3h30.

Tom finisce il suo turno alle due e mezza.

Tom termina seu turno às 2:30.

- L'aereo è decollato alle 2:30.
- L'aeroplano è decollato alle 2:30.
- L'aereo decollò alle 2:30.
- L'aeroplano decollò alle 2:30.
- L'aereo è decollato alle due e mezza.
- L'aeroplano è decollato alle due e mezza.
- L'aereo decollò alle due e mezza.
- L'aeroplano decollò alle due e mezza.

O avião decolou às 14:30.

Nei giorni di scuola mi alzo alle sei e mezza.

Eu me levanto às 6:30 nos dias de escola.

- Saremo lì alle 2:30.
- Noi saremo lì alle 2:30.
- Saremo lì alle due e mezza.
- Noi saremo lì alle due e mezza.

- Estaremos lá às duas e meia.
- Estaremos lá mais ou menos às 2:30.

- Tornerò alle 6:30.
- Ritornerò alle 6:30.
- Ritorno alle sei e mezza.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.

- La squadra di pallanuoto si allena alle 5.30 del mattino.
- La squadra di pallanuoto si allena alle cinque e mezza del mattino.

O time de polo aquático treina às 5:30 da manhã.

- Tom si alza alle 5:30 ogni mattina.
- Tom si alza alle cinque e trenta ogni mattina.
- Tom si alza alle cinque e mezza ogni mattina.

Tom acorda às 5h30 todas as manhãs.

- Il primo parte alle cinque e mezza del pomeriggio e arriva alle otto e venticinque di sera.
- Il primo parte alle 17:30 ed arriva alle 20:25.

O primeiro parte às 17h30 e chega às 20h25.