Examples of using "Parole" in a sentence and their polish translations:
Słowa, słowa i więcej rzeczy.
Nie znoszę tych słów.
pisze i wymawia słowa,
Popraw podkreślone słowa.
Nie znoszę tych słów.
Brak mi słów.
Stali z otwartymi ustami.
Nie da się tego opisać słowami.
Nauczył się pan na pamięć dwóch tysięcy słów po angielsku.
Innymi słowy
Zaniemówiłem.
Brak mi słów.
Zapamiętałem 2000 tys słów angielskich
Jego słowa były szczere.
To jest gra słów.
Innymi słowy, to leń.
Używamy słów w celu komunikacji.
Innymi słowy: z waszej strony.
Nie mogła znaleźć słów.
Wyjaśnij to prostymi słowami.
To słowo jest trudne.
Zraniły mnie te słowa.
Poszukaj słów w słowniku.
Nie można tego opisać słowami.
Wyjąłeś mi te słowa z ust.
Jej słowa okazały się być prawdą.
To zdanie zawiera siedem słów.
Jego słowa dały mi nadzieję.
Wyjaśnij to prostymi słowami.
Jego słowa brzmią rozsądne.
Są mocni tylko w gębie.
Brak mi słów.
Słowa nie są w stanie opisać piękna.
Nie wiem, jak zinterpretować jego słowa.
Jest niemożliwe wyrazić to słowami.
Potrafię pisać (na maszynie|na komputerze) 50 słów na minutę.
Czyny są głośniejsze niż słowa.
Powiedziane ulatuje, napisane pozostaje.
Nie można tego opisać słowami.
Jego słowa zabolały Meg.
i oczekuje się, że odpowiedzą nimi na pytania.
Ale co z problemami dotyczącymi słów?
Innymi słowy, zdradził nas.
Brak mi słów aby wyrazić moją wdzięczność.
Słownictwo koreańskie składa się z trzech grup: wyrazów rodzimych, sinokoreańskich oraz zapożyczonych.
Ciekawe, co ona miała na myśli.
Nie wiem, jak zinterpretować jego słowa.
Potrzebujemy działań, nie słów.
Każdy musi nauczyć się słów na pamięć.
Jest wiele słów, których nie rozumiem.
Tom lubi gry słowne.
uczniowie otrzymują książki ze słowami
mówienia wiele w niewielu słowach.
Tu chodzi o zdania, nie o wyrazy.
- Nigdy nie pisz słów "barszcz" i "szczi" po niemiecku!
- Nigdy nie piszcie wyrazów "borszcz" i "szczi" po niemiecku!
Skup się na tym zamiast na samych słowach,
Ich słowa mają budować, nie niszczyć.
W języku niemieckim jest wiele długich słów.
Nie ma potrzeby pisać więcej niż 400 słów.
Podsumuj treść po angielsku w 60 słowach.
Kiedy używamy tylko słów,
Jest pewna subtelna różnica w znaczeniu tych dwóch słów.
Używamy słownika, aby odnaleźć znaczenie słów.
Wyobraźcie sobie albo posłuchajcie,
Zestawienie pozytywnych i negatywnych zwrotów w wiadomościach
Z moich badań wynika, że słowa są podstawą.
Osoby uczące się angielskiego często mylą ze sobą słowa "lie" oraz "lay".
Tom oniemiał.
Trudno mi jest wyrazić myśli słowami.
Naucza się przy pomocy słów.
- Nigdy nie pisz słów "barszcz" i "szczi" po niemiecku!
- Nigdy nie piszcie wyrazów "borszcz" i "szczi" po niemiecku!
Powiedziane ulatuje, napisane pozostaje.
Tatoeba: Bo język to coś więcej niż suma jego słów.
Jest tak straszny, że trudno go opisać,
Co by się stało, gdybyśmy usunęli wszystkie słowa
Po skończeniu zamalowałem resztę niepotrzebnych słów.
Niektóre słowa wymawia się tak samo, ale pisze inaczej.
Rozumienie części mowy jest niezwykle ważne dla przyswojenia sobie poprawnego szyku wyrazów.
- Wypełnij luki odpowiednimi słowami.
- Wypełnij luki odpowiednimi wyrazami.
Tom przeprosił za swoje słowa.
Irene Pepperberg, uczona z Northwestern University, odkryła, że papuga nie tylko umie imitować ludzi, ale i uczy się znaczenia słów.
Jeśli ktoś, kto nas nie zna, mówi, że mówimy jego językiem jak rodzimy użytkownik, oznacza to, że pewnie zauważył u nas coś, co uświadomiło mu, że tym użytkownikiem nie jesteśmy. Innymi słowy, że nie mówimy jak rodzimy użytkownik.