Translation of "Mele" in Polish

0.065 sec.

Examples of using "Mele" in a sentence and their polish translations:

- Hai delle mele?
- Tu hai delle mele?
- Ha delle mele?
- Lei ha delle mele?
- Avete delle mele?
- Voi avete delle mele?

- Czy masz jabłka?
- Czy ma pan jabłka?
- Czy macie jabłka?

- Mangiamo mele.
- Noi mangiamo mele.

Jemy jabłka.

- Mi piacciono le mele.
- Amo le mele.
- Io amo le mele.
- A me piacciono le mele.

- Uwielbiam jabłka.
- Lubię jabłka.

- Vi piacciono le mele?
- Ti piacciono le mele?
- Le piacciono le mele?
- A te piacciono le mele?
- A voi piacciono le mele?
- A lei piacciono le mele?

Lubisz jabłka?

- Quelle mele sono grandi.
- Queste mele sono grosse.
- Queste mele sono grandi.

Te jabłka są duże.

- Stiamo mangiando mele.
- Stiamo mangiando delle mele.

Jemy jabłka.

- Amo le mele.
- Io amo le mele.

Uwielbiam jabłka.

Quante mele?

Ile jabłek?

- Sono mele molto grandi.
- Sono delle mele molto grandi.
- Queste sono mele molto grandi.
- Queste sono delle mele molto grandi.

To bardzo duże jabłka.

- Devo sbucciare le mele.
- Io devo sbucciare le mele.

Muszę obrać jabłka.

- Ci sono mele sull'albero?
- Ci sono delle mele sull'albero?

Są jakieś jabłka na drzewie?

- Ti piacciono le mele?
- A te piacciono le mele?

Lubisz jabłka?

Stiamo mangiando mele.

Jemy jabłka.

- Aveva un cesto pieno di mele.
- Lei aveva un cesto pieno di mele.
- Aveva una cesta piena di mele.
- Lei aveva una cesta piena di mele.
- Aveva un paniere pieno di mele.
- Lei aveva un paniere pieno di mele.

Miała koszyk pełen jabłek.

- Mi piacciono anche le mele.
- A me piacciono anche le mele.

Ja też lubię jabłka.

Ti piacciono le mele?

- Nie lubi pan jabłek?
- Lubisz jabłka?

Le mele sono mature.

Jabłka są dojrzałe.

Stanno mangiando delle mele.

Jedzą jabłka.

Le mele sono rosse.

Jabłka są czerwone.

Quelle mele sono grandi.

Te jabłka są duże.

Quante mele ci sono?

Ile jest jabłek?

Dove sono le mele?

Gdzie są jabłka?

- Ti piacciono le mele o le arance?
- Vi piacciono le mele o le arance?
- Le piacciono le mele o le arance?
- A te piacciono le mele o le arance?
- A voi piacciono le mele o le arance?
- A lei piacciono le mele o le arance?

Lubisz jabłka czy pomarańcze?

- Non mangio i noccioli delle mele.
- Io non mangio i noccioli delle mele.

Nie jadam ogryzków od jabłek.

- Kate ha fatto una crostata di mele.
- Kate fece una crostata di mele.

Kate zrobiła jabłecznik.

Le mele crescono sugli alberi.

Jabłka rosną na drzewach.

Mi piace mangiare le mele.

Lubię jeść jabłka.

Questa scatola contiene cinque mele.

Ta skrzynka zawiera pięć jabłek.

Preferisco le mele alle arance.

Wolę jabłka niż pomarańcze.

Tutte queste mele sono molto dolci.

Wszystkie te jabłka są bardzo słodkie.

Le mele sono vendute a dozzine.

Jabłka sprzedaje się na tuziny.

La Svizzera ha bisogno di mele migliori.

W Szwajcarii trzeba lepszych jabłek.

Non tutti i bambini amano le mele.

Nie wszystkie dzieci lubią jabłka.

Nel cestino ci sono delle buone mele.

W koszyku są dobre jabłka.

Ti piacciono le mele o le arance?

Lubisz jabłka czy pomarańcze?

Per piacere, compri un po' di mele.

Proszę kupić kilka jabłek.

Le mele che mi ha mandato erano deliziose.

Jabłka, które mi wysłałeś, były znakomite.

Tom è andato al negozio a comprare delle mele.

Tom poszedł do sklepu kupić trochę jabłek.

Tom ha tre alberi di mele nel suo giardino.

Tom ma na podwórku trzy jabłonki.

Cosa ti piacciono di più, le mele o le banane?

Co lubisz najbardziej - jabłka czy banany?

- Tom mise la torta di mele e il bricco di caffè sul tavolo.
- Tom ha messo la torta di mele e il bricco di caffè sul tavolo.

- Tom postawił na stole szarlotkę i dzbanek z kawą.
- Tom postawił jabłecznik oraz dzbanek kawy na stole.

Le pere che mangiamo in Giappone hanno quasi la stessa forma delle mele.

Gruszki, które jemy w Japonii, mają kształt prawie jak jabłka.