Translation of "Chiedo" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Chiedo" in a sentence and their polish translations:

- Chiedo scusa.
- Chiedo venia.

Przepraszam.

- Chiedo spesso aiuto.
- Io chiedo spesso aiuto.

Często proszę o pomoc.

- Mi chiedo cosa succederà.
- Io mi chiedo cosa succederà.

Zastanawiam się, co się wydarzy.

- Mi chiedo chi l'abbia inventato.
- Io mi chiedo chi l'abbia inventato.
- Mi chiedo chi l'abbia inventata.
- Io mi chiedo chi l'abbia inventata.

Jestem ciekaw kto to wymyślił.

- Mi chiedo se Tom ci sarà.
- Mi chiedo se Tom sarà lì.
- Mi chiedo se Tom sarà là.

Zastanawiam się, czy Tom tam będzie.

- Mi chiedo quanto ci vorrà.
- Mi chiedo quanto tempo ci vorrà.

Ciekawe jak długo to potrwa.

- Mi chiedo dove siano tutti.
- Io mi chiedo dove siano tutti.

Zastanawiam się, gdzie są wszyscy.

- Mi chiedo se sia successo qualcosa.
- Mi chiedo se sia capitato qualcosa.

Ciekawe, czy coś się zdarzyło.

- Mi chiedo se Tom abbia una fidanzata.
- Io mi chiedo se Tom abbia una fidanzata.
- Mi chiedo se Tom abbia una ragazza.
- Io mi chiedo se Tom abbia una ragazza.
- Mi chiedo se Tom abbia una morosa.
- Io mi chiedo se Tom abbia una morosa.

Zastanawiam się czy Tom ma dziewczynę.

- Mi chiedo se Tom conosce Mary.
- Io mi chiedo se Tom conosce Mary.

Zastanawiam się, czy Tom zna Mary.

- Mi chiedo perché Tom stia mentendo.
- Io mi chiedo perché Tom stia mentendo.

Zastanawia mnie, czemu Tom kłamie.

E chiedo loro di avvicinarsi,

Proszę, żeby przyszli bliżej,

Ma vi chiedo una cosa.

Pozwólcie, że zadam wam pytanie.

Mi chiedo perché era assente.

- Ciekawe, czemu go nie było.
- Zastanawiam się dlaczego go nie było.

Lo chiedo per pura curiosità.

Pytam z czystej ciekawości.

Mi chiedo se lo sposerà.

Pytam siebie, czy ona wyjdzie za niego.

Mi chiedo cosa le sia successo.

Zastanawiam się, co się jej stało.

Mi chiedo che altro voglia Tom.

Zastanawiam się, czego jeszcze może chcieć Tom.

- Mi chiedo perché Tom non mi abbia chiamato.
- Mi chiedo perché Tom non mi abbia chiamata.

Zastanawiam się dlaczego Tom do mnie nie zadzwonił.

- Mi chiedo se scoppierà una terza guerra mondiale.
- Io mi chiedo se scoppierà una terza guerra mondiale.

Jestem ciekawy czy wybuchnie trzecia wojna światowa.

Ora, vi chiedo di smettere di immaginare

Przestańcie to sobie wyobrażać,

Mi chiedo cosa intenda con quelle parole.

Ciekawe, co ona miała na myśli.

Mi chiedo chi di voi stia mentendo.

Zastanawiam się które z was kłamie.

Mi chiedo come sarà il tempo domani.

- Zastanawiam się jaka jutro będzie pogoda.
- Ciekawe jaka będzie jutro pogoda.

Mi chiedo cosa intendesse Tom con quello.

Zastanawiam się, co Tom miał przez to na myśli.

Mi chiedo perché Tom sia in ritardo.

Zastanawia mnie, czemu Tom się spóźnia.

Mi chiedo se questa voce è vera.

Zastanawiam się czy ta plotka jest prawdziwa.

Mi chiedo se fosse davvero una coincidenza.

Ciekawe, czy to faktycznie był zbieg okoliczności.

- Mi chiedo quale sia il vantaggio di questa tecnica.
- Io mi chiedo quale sia il vantaggio di questa tecnica.

- Zastanawiam się jakie są zalety tej techniki.
- Zastanawiam się, pod jakimi względami ta technika ma przewagę.

Mi chiedo cosa succederebbe se premessi questo pulsante.

Zastanawiam się co się stanie jeśli nacisnę ten przycisk.

Mi chiedo se a Tom piaccia il blu.

Zastanawiam się, czy Tom lubi niebieski.

- Mi chiedo se i miei sforzi daranno i loro frutti.
- Io mi chiedo se i miei sforzi daranno i loro frutti.

Ciekawe, czy moje wysiłki się opłacą.

Mi chiedo perché Tom non si sia ancora presentato.

Zastanawia mnie dlaczego Tom się jeszcze nie zjawił.

Mi chiedo come ci si senta ad essere ricchi.

Ciekawe, jak to jest być bogatym.

Mi chiedo perché hanno lasciato fuori il mio nome dalla lista.

Ciekawam, dlaczego skreślili moje nazwisko z listy.

Ma in momenti come questo mi chiedo dove trovi le mie forze.

Takie momenty sprawiają, że się zastanawiam, skąd czerpię siłę.

A fine mese, quando ricevo lo stipendio, faccio l'esame di coscienza e mi chiedo se me lo sono guadagnato.

Pod koniec miesiąca, kiedy otrzymuję stypendium, robię rachunek sumienia i zadaję sobie pytanie, czy na nie zasłużyłem.

- Mi chiedo come Tom abbia potuto sopportare Mary per così tanti anni.
- Mi domando come Tom abbia potuto sopportare Mary per così tanti anni.

Zastanawiam się jak Tom wytrzymał z Mary aż tyle lat.