Translation of "Maniera" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Maniera" in a sentence and their japanese translations:

- Ha risposto in maniera scortese.
- Lui ha risposto in maniera scortese.
- Rispose in maniera scortese.
- Lui rispose in maniera scortese.
- Ha risposto in maniera sgarbata.
- Lui ha risposto in maniera sgarbata.
- Rispose in maniera sgarbata.
- Lui rispose in maniera sgarbata.
- Ha risposto in maniera maleducata.
- Lui ha risposto in maniera maleducata.
- Rispose in maniera maleducata.
- Lui rispose in maniera maleducata.

彼は無作法な返事をした。

- Ha risposto in maniera errata.
- Lui ha risposto in maniera errata.
- Rispose in maniera errata.
- Lui rispose in maniera errata.
- Ha risposto in maniera sbagliata.
- Lui ha risposto in maniera sbagliata.
- Rispose in maniera sbagliata.
- Lui rispose in maniera sbagliata.

- 彼の答えは正確ではなかった。
- 彼は間違って答えた。

- Non parlare in maniera impertinente.
- Non parlate in maniera impertinente.
- Non parli in maniera impertinente.

柄にもないことを言うな。

Parlava in maniera puerile.

彼女はあどけない物の言い方をした。

- Si comporta sempre in maniera egoista.
- Lei si comporta sempre in maniera egoista.

彼女はいつも自分勝手にふるまう。

Non sono speciale in qualche maniera?

自分は特別ではないの?

Dovrebbe essere affrontata nella stessa maniera.

全く同じ方法でのアプローチが なされるべきだと思っています

Sto parlando dell'odio in maniera generica

私たちは大きな問題を抱えているため

Si sta comportando in maniera strana.

彼の振る舞いは奇妙である。

Mariko parla l'inglese in maniera eccellente.

まりこは英語をとても上手に話す。

- Sono entrato in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
- Io sono entrato in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
- Sono entrata in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
- Io sono entrata in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
- Entrai in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.
- Io entrai in contatto in maniera frequente con degli studenti stranieri.

私は外国の学生としばしば接触した。

Ma c'è un'altra maniera di pensare la disabilità.

でも障害について考える別の方法があります

I risultati non sono in alcuna maniera soddisfacenti.

結果は決して満足できるものではない。

Perché il mio cervello elabora in maniera problematica quell'input

自閉症であるため脳の情報処理に

Dobbiamo riconoscere che forse "comportarsi in maniera meno strana"

「奇行を減らすこと」が 自閉症者にとっての最適解ではないと

Si muoveva molto male. Piano, in maniera molto debole.

‎かなり衰弱し 動きは遅く ‎体を引きずっていた

- Qualsiasi modo mi va bene.
- Qualsiasi maniera mi va bene.

私はどちらでも結構です。

Tutti gli uomini si odiano a vicenda in maniera naturale.

すべての人間は自然に互いを憎み合う。

L'alba dalla cima della montagna era bellissimo in maniera indescrivibile.

山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。

- L'incidente è successo in questo modo.
- L'incidente è successo in questa maniera.
- L'incidente è accaduto in questo modo.
- L'incidente è accaduto in questa maniera.

その事故はこの様にして起こった。

- Sarò lì entro le otto in qualche modo.
- Sarò là entro le otto in qualche modo.
- Sarò lì entro le otto in qualche maniera.
- Sarò là entro le otto in qualche maniera.

- 何とかして8時までにそこへ参ります。
- 何とかして8時までにはそこに行くよ。

- Il sindaco dirige la città molto coscienziosamente.
- Il sindaco governò la città in maniera molto saggia.

市長は市政を立派に行った。