Translation of "Verrai" in German

0.017 sec.

Examples of using "Verrai" in a sentence and their german translations:

Con chi verrai?

Mit wem wirst du kommen?

Verrai questa sera?

Kommst du heute Abend?

- Verrà punito.
- Verrai punito.
- Tu verrai punito.
- Verrai punita.
- Tu verrai punita.
- Verrà punita.
- Lei verrà punita.
- Lei verrà punito.
- Verrete puniti.
- Voi verrete puniti.
- Verrete punite.
- Voi verrete punite.

Du wirst bestraft.

Tu non verrai punito per la tua rabbia, tu verrai punito dalla tua rabbia.

Du wirst nicht für deinen Zorn bestraft werden, sondern du wirst durch deinen Zorn bestraft werden.

- Quando verrà?
- Quando verrai?
- Quando verrete?

Wann wirst du kommen?

- Verrai alla festa domani?
- Verrete alla festa domani?

- Kommst du auf die Party morgen?
- Kommt ihr morgen zur Fete?

Vado a fare una passeggiata, verrai con me?

Ich werde spazieren gehen, kommst du mit?

- Con chi verrai?
- Con chi verrà?
- Con chi verrete?

Mit wem wirst du kommen?

- Verrai con noi?
- Verrà con noi?
- Verrete con noi?

Kommst du mit?

- Verrai a vederci?
- Verrà a vederci?
- Verrete a vederci?

- Kommst du uns besuchen?
- Kommen Sie uns besuchen?
- Kommt ihr uns besuchen?

- Verrai in città?
- Verrà in città?
- Verrete in città?

Kommst du in die Stadt?

- Verrai con me al negozio?
- Verrete con me al negozio?

- Gehst du mit mir in den Laden?
- Willst du mit mir ins Geschäft mitkommen?

- Non verrai con me?
- Tu non verrai con me?
- Non verrà con me?
- Lei non verrà con me?
- Non verrete con me?
- Voi non verrete con me?

Willst du nicht mitkommen?

- Verrai con me, vero?
- Tu verrai con me, vero?
- Verrà con me, vero?
- Lei verrà con me, vero?
- Verrete con me, vero?
- Voi verrete con me, vero?

Komm mit mir, ja?

- Quando verrai a casa?
- Quando verrà a casa?
- Quando verrete a casa?

- Wann kommst du heim?
- Wann kommst du nach Hause?

- Non verrai con noi?
- Non verrà con noi?
- Non verrete con noi?

Willst du nicht mitkommen?

- Cerca di venire.
- Assicurati che verrai.
- Si assicuri che verrà.
- Assicuratevi che verrete.

- Sorge dafür, dass du kommst.
- Sieh zu, dass du kommst.
- Komme bloß!

"Verrai con me alla festa da Tom?" - "No. Che ci verrò a fare?"

„Kommst du mit auf Toms Party?“ – „Nein. Was soll ich da?“

"Verrai con noi alla festa da Tom?" - "No. Che ci verrò a fare?"

„Kommst du mit auf Toms Party?“ – „Nein. Was soll ich da?“

- Quando verrai ancora a Melbourne?
- Quando verrai di nuovo a Melbourne?
- Quando verrete ancora a Melbourne?
- Quando verrete di nuovo a Melbourne?
- Quando verrà ancora a Melbourne?
- Quando verrà di nuovo a Melbourne?

- Wann wirst du wieder nach Melbourne kommen?
- Wann kommst du wieder nach Melbourne?

- Verrai al negozio con me?
- Tu verrai al negozio con me?
- Verrete al negozio con me?
- Voi verrete al negozio con me?
- Verrà al negozio con me?
- Lei verrà al negozio con me?

- Gehst du mit mir in den Laden?
- Kommst du mit mir zu dem Laden?

- Verrai con me al concerto?
- Verrà con me al concerto?
- Verrete con me al concerto?

Gehst du mit mir auf das Konzert?

- Spero che verrai alla mia festa di compleanno.
- Spero che verrà alla mia festa di compleanno.
- Spero che verrete alla mia festa di compleanno.

Ich hoffe, du kommst zu meiner Geburtstagsfeier.

- Vieni al mio concerto?
- Venite al mio concerto?
- Viene al mio concerto?
- Verrai al mio concerto?
- Verrà al mio concerto?
- Verrete al mio concerto?

Kommst du zu meinem Konzert?