Translation of "Tiene" in German

0.004 sec.

Examples of using "Tiene" in a sentence and their german translations:

- Tiene un diario.
- Lui tiene un diario.

Er führt Tagebuch.

- Cosa ti tiene alzato la notte?
- Cosa ti tiene alzata la notte?
- Cosa la tiene alzato la notte?
- Cosa la tiene alzata la notte?
- Cosa vi tiene alzati la notte?
- Cosa vi tiene alzate la notte?

Was hält dich nachts vom Schlafen ab?

- Tiene un diario in inglese.
- Lui tiene un diario in inglese.

Er führt ein Tagebuch auf Englisch.

- Tiene sempre pulita la sua camera.
- Lei tiene sempre pulita la sua camera.
- Tiene sempre pulita la sua stanza.
- Lei tiene sempre pulita la sua stanza.

- Sie hält ihr Zimmer immer sauber.
- Sie hält ihr Zimmer immer aufgeräumt.

Tom tiene un diario.

Tom führt Tagebuch.

- Li tieni.
- Le tieni.
- Li tiene.
- Le tiene.
- Le tenete.
- Li tenete.

- Die können Sie ruhig behalten.
- Die kannst du ruhig behalten.
- Die könnt ihr ruhig behalten.

- Tiene sempre pulita la sua camera.
- Lei tiene sempre pulita la sua camera.

- Sie hält ihr Zimmer immer sauber.
- Sie hält ihr Zimmer immer aufgeräumt.

- Tiene i suoi capelli in un chignon.
- Tiene i suoi capelli in una crocchia.
- Lei tiene i suoi capelli in un chignon.
- Lei tiene i suoi capelli in una crocchia.

Sie trägt ihr Haar in einem Knoten.

tiene a bada i parassiti,

Es beseitigt Schädlinge auf natürliche Art...

Questo orologio tiene l'ora giusta.

- Diese Uhr geht präzis.
- Diese Armbanduhr ist ganggenau.

- Cosa ti tiene alzato fino a così tardi?
- Cosa ti tiene alzata fino a così tardi?
- Cosa la tiene alzato fino a così tardi?
- Cosa la tiene alzata fino a così tardi?
- Cosa vi tiene alzati fino a così tardi?
- Cosa vi tiene alzate fino a così tardi?

Warum bist du um diese Uhrzeit noch wach?

- Ann tiene sempre pulita la sua stanza.
- Ann tiene sempre pulita la sua camera.

Ann hält ihr Zimmer immer sauber.

Takeshi tiene un diario in inglese.

Takeshi führt Tagebuch auf Englisch.

Mia madre mi tiene il broncio.

Meine Mutter hat Wut auf mich.

Tom tiene un diario in francese.

Tom führt ein Tagebuch auf Französisch.

Stranamente, il caffè mi tiene sveglio.

Interessanterweise hält der Kaffee mich wach.

Tom tiene un diario dei sogni.

Tom führt ein Traumtagebuch.

- Tiene un registro di tutto quello che compra.
- Lei tiene un registro di tutto quello che compra.

Sie listet alles auf, was sie kauft.

Helen tiene la sua stanza sempre pulita.

Helen hält ihr Zimmer stets sauber.

Sua zia gli tiene il cane di giorno.

Seine Tante kümmert sich tagsüber um seinen Hund.

Mia sorella tiene sempre pulita la sua stanza.

Meine Schwester hält ihr Zimmer immer sauber.

Lei tiene in mano una piramide di cristallo.

Sie hält eine Kristallpyramide in der Hand.

È bene accendere un fuoco. Tiene lontano i predatori.

Ein Feuer ist immer gut, um Raubtiere abzuschrecken.

Non tiene i tentacoli indietro nel caso dovessi ritirarmi.

Kein Zurückhalten der Arme, falls er sich zurückziehen muss.

La gravità è l'unica cosa che mi tiene qui.

Die Gravitation ist das Einzige, was mich hier hält.

È bene avere il fuoco acceso, tiene lontano i predatori,

Ein Feuer ist immer gut, um Raubtiere abzuschrecken.

Tom tiene una chiave di riserva nascosta nel suo giardino.

Tom hat einen Ersatzschlüssel in seinem Garten versteckt.

Tom tiene i suoi attrezzi in una cassetta degli attrezzi.

Tom hebt seine Werkzeuge in einem Werkzeugkasten auf.

Con i cuccioli al seguito, si tiene sulle strade meno frequentate.

Mit den Kälbern im Schlepptau bleibt sie auf Seitenstraßen.

Se viene a piovere, non si tiene la festa in giardino.

Falls es regnen sollte, wird die Gartenfeier nicht stattfinden.

Ho un orologio prodotto in Giappone che tiene il tempo molto bene.

Ich habe eine in Japan hergestellte Uhr, die sehr genau geht.

- Nel suo tempo libero, Tom si tiene occupato come troll nei forum su Internet.
- Nel suo tempo libero, Tom si tiene impegnato come troll nei forum su Internet.

Tom ist in seiner Freizeit als Forentroll im Internet tätig.

Si tiene più saldamente un'anguilla per la coda che un beffardo con delle argomentazioni.

Man hält einen Aal am Schwanze fester als einen Spötter mit Argumenten.

- Tieni un diario dei sogni?
- Tu tieni un diario dei sogni?
- Tiene un diario dei sogni?
- Lei tiene un diario dei sogni?
- Tenete un diario dei sogni?
- Voi tenete un diario dei sogni?

Führst du ein Traumtagebuch?

- L'occhio di Dio tiene d'occhio quelli piccoli.
- L'occhio di Dio sta attento a quelli piccoli.

Das Auge Gottes wacht über die Kleinen.