Translation of "Taglio" in German

0.006 sec.

Examples of using "Taglio" in a sentence and their german translations:

- Non li taglio.
- Io non li taglio.
- Non le taglio.
- Io non le taglio.

- Ich schneide sie nicht.
- Ich schneide sie nicht ab.

- Non taglio niente.
- Io non taglio niente.
- Non taglio nulla.
- Io non taglio nulla.

Ich schneide nichts ab.

- Io taglio, tu scegli.
- Io taglio, lei sceglie.
- Io taglio, voi scegliete.

- Ich schneide, du hast die Wahl.
- Ich teile, und du suchst dir dann aus, welche Hälfte du haben möchtest.

- Taglio la mia siepe.
- Io taglio la mia siepe.

Ich schere meine Hecke.

Ne taglio via un po'.

Ein paar Späne abschneiden.

Che brutto taglio. È profondo.

Das ist eine tiefe Schnittwunde.

- Non taglio a fette il loro pane.
- Io non taglio a fette il loro pane.

Ich schneide ihr Brot nicht in Scheiben.

- Non mi taglio mai le unghie di sera.
- Io non mi taglio mai le unghie di sera.
- Io non mi taglio mai le unghie di notte.
- Non mi taglio mai le unghie di notte.

Ich schneide meine Nägel niemals nachts.

Il taglio guarirà in alcuni giorni.

- Der Schnitt wird in einigen Tagen heilen.
- Der Schnitt wird in ein paar Tagen verheilt sein.

Il taglio del diamante è perfetto.

- Der Diamant ist perfekt geschliffen.
- Der Schliff des Diamanten ist perfekt.

Questo taglio di capelli la invecchia.

Diese Frisur lässt sie alt aussehen.

- Voleva fare un taglio e si è tagliato.
- Lui voleva fare un taglio e si è tagliato.

Er wollte einen Schnitt machen und hat sich geschnitten.

Ok, proviamo. Ne taglio via un po'.

Okay, versuchen wir es. Ein paar Späne abschneiden.

Proviamo con "rincorrerla." Le taglio la strada.

Wir entscheiden uns jetzt doch fürs Einfangen. Ihm hier den Weg abzuschneiden.

Taglio la fetta di jamón a metà.

Ich schneide die Scheibe Schinken in der Mitte durch.

Se lo ferisci, ti taglio le palle.

Wenn du ihm wehtust, schneide ich dir die Eier ab.

Il suo taglio di capelli è fuori moda.

Sein Haarschnitt ist altmodisch.

- Prenderò una scorciatoia attraverso il giardino.
- Io prenderò una scorciatoia attraverso il giardino.
- Taglio per il giardino.
- Io taglio per il giardino.

Ich benutze eine Abkürzung durch den Garten.

Che te ne pare del mio nuovo taglio di capelli?

Wie findest du meinen neuen Haarschnitt?

- Ho i capelli corti.
- Ho un taglio corto di capelli.

- Ich habe kurze Haare.
- Ich habe kurzes Haar.