Translation of "Russa" in German

0.009 sec.

Examples of using "Russa" in a sentence and their german translations:

- È russa.
- Lei è russa.

Sie ist Russin.

Russa.

Er schnarcht.

È russa.

Sie ist Russin.

Tom russa.

Tom schnarcht.

Dov'è l'ambasciata russa?

Wo ist die russische Botschaft?

Tom russa raramente.

- Tom schnarcht nur selten.
- Tom schnarcht kaum.

Tom non russa.

Tom schnarcht nicht.

- Sono russo.
- Io sono russo.
- Sono russa.
- Io sono russa.

- Ich bin Russin.
- Ich bin ein Russe.
- Ich bin Russe.

- L'ultima ragazza di Tom era russa.
- L'ultima fidanzata di Tom era russa.
- L'ultima morosa di Tom era russa.

Toms letzte Freundin war eine Russin.

- Siete russi?
- Sei russo?
- Tu sei russo?
- Sei russa?
- Tu sei russa?
- È russo?
- Lei è russo?
- È russa?
- Lei è russa?
- Voi siete russi?
- Siete russe?
- Voi siete russe?

Du bist Russe?

Mosca è una città russa.

Moskau ist eine russische Stadt.

Vi piace la cucina russa?

- Sind Sie ein Freund der russischen Küche?
- Isst du gerne russisch?

Prussia orientale sembrarono provocare un'offensiva russa.

Ostpreußen eine russische Offensive zu provozieren schien.

San Pietroburgo è una città russa.

Sankt Petersburg ist eine russische Stadt.

Sua madre discendeva da una famiglia russa.

Seine Mutter stammte aus einer russischen Familie.

- Solo la vodka proveniente dalla Russia è vodka russa autentica!
- Soltanto la vodka proveniente dalla Russia è vodka russa autentica!
- Solamente la vodka proveniente dalla Russia è vodka russa autentica!

Nur Wodka aus Russland ist echter russischer Wodka!

Parlo la lingua russa e studio il tedesco.

Ich spreche Russisch und lerne Deutsch.

Riesco a sentire Tom che russa nella stanza accanto.

Ich kann Tom nebenan schnarchen hören.

Nessuno scrive in lingua russa più di quanto faccia tu.

Niemand schreibt auf Russisch mehr als du.

Marina è russa. Il russo è la sua lingua madre.

Marina ist Russin. Russisch ist ihre Muttersprache.

Il suo infortunio gli fece perdere i peggiori orrori della ritirata russa,

Aufgrund seiner Verletzung verpasste er die schlimmsten Schrecken des russischen Rückzugs,

Questo sistema avrebbe governato la vita contadina russa per i successivi 200 anni.

Es war ein System das Russlands Bauernleben für 200 Jahre dominierte.

Nella lingua russa ho difficoltà ad articolare i miei pensieri. Ma non rinuncerò.

- Im Russischen kann ich meine Gedanken nur mit Mühe in Worte fassen. Aber ich werde nicht aufgeben.
- In der russischen Sprache gelingt es mir nur mit Mühe, meine Gedanken zum Ausdruck zu bringen. Aber aufgeben werde ich nicht.
- Meine Gedanken auf Russisch zu formulieren, gelingt mir nur mit Mühe und Not. Doch ich gebe nicht auf.

Grazie per l'introduzione alla logica russa. Per me è un territorio inesplorato finora.

Danke für die Einführung in die russische Logik. Sie ist für mich bislang ein noch unerforschtes Gebiet.

L'assalto del Sesto Corpo di Corpo distrusse la sinistra russa, portando a una delle vittorie

Der Angriff des Sechsten Korps erschütterte die russische Linke und führte zu einem der

Mio nipote brasiliano e sua moglie russa vivono in Brasile. Hanno un figlio e una figlia, i miei pronipoti.

Mein brasilianischer Enkel und seine russische Frau leben in Brasilien. Sie haben einen Sohn und eine Tochter – meine Urenkel.

Ammiro la letteratura russa. Tanto che ci si potrebbe porre la domanda: perché non ho mai imparato il russo per poter leggere gli autori russi in originale?

Ich bewundere die russische Literatur. So sehr, dass sich die Frage stellt sich, warum ich nie Russisch gelernt habe, um russische Autoren im Original zu lesen.

La Federazione russa limita o vieta importazione di alcuni tipi di materie prime, prodotti agricoli e alimentari provenienti da paesi che hanno sostenuto le sanzioni contro la Russia.

Die Russische Föderation beschränkt oder verbietet die Einfuhr bestimmter Arten von Rohstoffen, Agrarprodukten und Nahrungsmittel aus Ländern, die Sanktionen gegen Russland unterstützt haben.

- Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa si trova in una situazione molto pericolosa, sotto tutti gli aspetti. Ecco perché è necessario trovare un compromesso tra i sostenitori di diverse convinzioni ideologiche.
- Perché sto scrivendo questo? Perché la nazione russa è in una situazione molto pericolosa, sotto ogni aspetto. Per questo motivo è assolutamente necessario trovare un compromesso tra i seguaci di diverse convinzioni ideologiche.

Warum schreibe ich das? Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet. Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, einen Kompromiss zwischen den Anhängern der verschiedenen ideologischen Überzeugungen zu finden.

Nei giorni del dubbio, nei giorni di dolorosa rimuginazione sul destino della mia patria tu sei il mio unico sostegno, il mio unico conforto, oh grande, potente, vera e libera lingua russa!

In den Tagen des Zweifels, in den Tagen des schmerzhaften Grübelns über das Schicksal meines Vaterlandes bist du meine einzige Stütze, mein einziger Halt, oh große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache!

È sorprendente come l'umile tentativo di uno straniero di formare una frase russa, infine, risulti dal fatto che due madrelingua russi sono entrati in una vivace discussione circa la loro propria lingua.

Es ist erstaunlich, wie der bescheidene Versuch eines Ausländers, einen russischen Satz zu bilden, letztendlich dazu führt, dass zwei russische Muttersprachler in eine lebhafte Diskussion über ihre eigene Sprache geraten.

Ho letto da qualche parte che secondo le regole la lettera ё, nei testi per i bambini e per gli stranieri che studiano la lingua russa, deve essere scritta esattamente come ё e non come e.

Ich habe irgendwo gelesen, dass der Buchstabe ё in Texten für Kinder und Russisch lernende Ausländer regelgemäß eben in der Form ё, und nicht wie е, geschrieben werden soll.