Translation of "Vento" in French

0.007 sec.

Examples of using "Vento" in a sentence and their french translations:

- Il vento soffia.
- Soffia il vento.

Le vent souffle.

Profetizza al vento, al vento solo, perché solo il vento ascolterà.

- Prophétise au vent, au vent seulement, car seul le vent entendra.
- Prophétisez au vent, rien qu'au vent, car seul le vent entendra.
- Prophétisez au vent, au vent seulement, car seul le vent écoutera.

- Il vento sta ululando.
- Il vento ulula.

Le vent hurle.

C'è vento.

Il y a du vent.

Che vento!

- Quel vent !
- Quel vent !

- Il vento si è calmato.
- Il vento si calmò.

- Le vent s'est calmé.
- Le vent s'apaisa.

- Soffiava un vento freddo.
- Stava soffiando un freddo vento.

Un vent froid soufflait.

C'è vento oggi.

Il y a du vent aujourd'hui.

C'era molto vento.

- Il y avait beaucoup de vent.
- C'était très venteux.

Che vento forte!

Quel vent !

Non c'era vento.

Il ne faisait pas venteux.

Il vento ululava.

- Le vent hurlait.
- Le vent mugissait.

- Oggi non tira molto vento.
- Non c'è molto vento oggi.

Il n'y a guère de vent aujourd'hui.

- Il vento solleva le foglie.
- Il vento solleva i fogli.

Le vent soulève les feuilles.

- Oggi il vento è freddo.
- Oggi soffia un vento freddo.

Le vent est froid aujourd'hui.

- Si è alzato un forte vento.
- Si alzò un forte vento.

Un vent fort se leva.

- Riesco a sentire il vento.
- Io riesco a sentire il vento.

J'entends le vent.

Un palloncino nel vento,

à un ballon dans le vent,

La potenza del vento,

l'énergie du vent,

Il vento è forte.

Les vents sont forts.

Il vento sta soffiando.

Le vent souffle.

Qui non c'è vento.

Ici, il n'y a pas de vent.

Non c'è vento oggi.

Il n'y a pas de vent aujourd'hui.

Il vento sta ululando.

Le vent hurle.

C'era un vento fresco.

Il y avait un vent frais.

Si alza il vento.

Le vent se lève.

C'è poco vento oggi.

Il y a peu de vent aujourd'hui.

Il vento soffia forte.

Le vent souffle fort.

Il vento si attenua.

Le vent se calme.

Il vento si calmò.

Le vent s'apaisa.

- La candela è stata spenta dal vento.
- La candela fu spenta dal vento.
- La candela venne spenta dal vento.

La bougie a été éteinte par le vent.

- Non c'era per niente vento ieri.
- Non c'era per nulla vento ieri.

Il n'y avait pas du tout de vent hier.

- Il vento le ha sollevato i capelli.
- Il vento le sollevò i capelli.

Le vent souleva ses cheveux.

Il vento copre ogni rumore.

Le vent étouffe les sons.

Il vento soffia molto forte.

Le vent souffle très fort.

Chi semina vento, raccoglie tempesta.

Qui sème le vent, récolte la tempête.

Il vento soffia ancora forte.

Le vent continue de souffler fort.

Il vento sta soffiando sull'erba.

Le vent souffle sur l'herbe.

Le bandiere garrivano al vento.

Les drapeaux flottaient au vent.

Chi semina vento raccoglie tempesta.

Qui sème le vent, récolte la tempête.

Il vento solleva le foglie.

Le vent soulève les feuilles.

Il vento si è indebolito.

Le vent a faibli.

Il vento soffia dal mare.

Le vent souffle de la mer.

Soffiava il vento l'altro ieri.

Le vent soufflait, avant-hier.

C'è un po' di vento.

Il y a un peu de vent.

Il vento ha soffiato forte.

Le vent a soufflé fort.

Il vento soffia verso sud.

Le vent souffle vers le sud.

Ho corso come il vento.

Je courus comme le vent.

Il vento soffia da oriente.

Le vent souffle de l'est.

C'è un vento freddo oggi.

Il y a un vent froid aujourd'hui.

Questo vento annuncia una tempesta.

Ce vent annonce un orage.

Oggi non c'è quasi vento.

Il n'y a presque pas de vent, aujourd'hui.

Il vento si è calmato.

Le vent s'est calmé.

Quel giorno c'era vento forte.

- Il y avait un vent fort ce jour-là.
- Ce jour-là, la tempête était déchaînée.

Oggi il vento è freddo.

Il souffle un vent froid aujourd'hui.

Il vento strappò le vele.

Le vent avait déchiré les voiles.

Oggi non tira molto vento.

Il n'y a guère de vent aujourd'hui.

- Ha soffiato il vento per tutto il giorno.
- Soffiò il vento per tutto il giorno.

- Le vent souffla tout le jour.
- Le vent a soufflé toute la journée.

- Penso che il vento si stia indebolendo.
- Io penso che il vento si stia indebolendo.

Je crois que le vent faiblit.

Questi edifici flirtano con il vento,

Et ces bâtiments flirtent avec le vent,

In qualsiasi direzione soffierà il vento,

quel que soit le sens du souffle du vent

Un forte vento cominciò a soffiare.

Un vent fort commença à souffler.

C'è un po' di vento oggi.

Il y a un petit peu de vent aujourd'hui.

Il vento sta soffiando da ovest.

Le vent souffle de l'ouest.

Un giorno correrò come il vento.

Un jour je courrai comme le vent.

Due giorni fa soffiava il vento.

Il y a deux jours, le vent soufflait.

Il vento sta soffiando da est.

Le vent souffle de l'est.

C'era un forte vento quel giorno.

Il y avait un vent fort ce jour-là.

Il vento soffia ad un'incredibile velocità.

Le vent souffle à une vitesse incroyable.

Faceva freddo e, inoltre, c'era vento.

Il faisait froid, et en plus, il y avait du vent.

La notte il vento soffiava forte.

La nuit le vent soufflait fort.