Translation of "Vanno" in French

0.008 sec.

Examples of using "Vanno" in a sentence and their french translations:

- Dove vanno?
- Loro dove vanno?

Où vont-ils ?

- Vanno in guerra.
- Loro vanno in guerra.

Ils vont à la guerre.

- Vanno al concerto.
- Loro vanno al concerto.

- Ils vont au concert.
- Elles vont au concert.

- Vanno a dormire.
- Loro vanno a dormire.

Ils vont dormir.

- Vanno troppo veloci?
- Loro vanno troppo veloci?

- Vont-ils trop vite ?
- Vont-elles trop vite ?

- Ignorano dove vanno.
- Loro ignorano dove vanno.

Ils ignorent où ils vont.

- Non vanno d'accordo.
- Loro non vanno d'accordo.

- Ils ne s'entendent pas.
- Elles ne s'entendent pas.

- Vanno allo stadio.
- Loro vanno allo stadio.

- Ils vont au stade.
- Elles vont au stade.

- Vanno a fare la spesa.
- Loro vanno a fare la spesa.
- Vanno a fare compere.
- Loro vanno a fare compere.
- Vanno a fare acquisti.
- Loro vanno a fare acquisti.

- Ils vont faire des emplettes.
- Elles vont faire des emplettes.

- Quanti di voi vanno?
- Quante di voi vanno?

- Combien d'entre-vous partent-ils ?
- Combien d'entre-vous partent-elles ?
- Combien d'entre-vous y vont-ils ?
- Combien d'entre-vous y vont-elles ?

- Le cose ti vanno bene?
- Le cose vi vanno bene?
- Le cose le vanno bene?

- Les choses vont-elles bien pour toi ?
- Les choses vont-elles bien pour vous ?
- Ça se passe bien pour vous ?
- Ça se passe bien pour toi ?

- Vanno a Nîmes domani.
- Loro vanno a Nîmes domani.

- Ils vont à Nîmes demain.
- Elles vont à Nîmes demain.

- Ci vanno da soli.
- Loro ci vanno da soli.

- Ils y vont seuls.
- Elles y vont seules.

- Ci vanno da sole.
- Loro ci vanno da sole.

Elles y vont seules.

- Vanno a nuotare quotidianamente.
- Loro vanno a nuotare quotidianamente.

- Ils vont nager quotidiennement.
- Elles vont nager quotidiennement.

- Vanno raramente al cinema.
- Loro vanno raramente al cinema.

Ils vont rarement au cinéma.

- Vanno fino a Roma.
- Loro vanno fino a Roma.

Ils vont jusqu'à Rome.

- Vanno matti per il jazz.
- Loro vanno matti per il jazz.
- Vanno matte per il jazz.
- Loro vanno matte per il jazz.

- Ils sont dingues de Jazz.
- Elles sont dingues de Jazz.

Vanno in guerra.

Ils vont à la guerre.

Vanno con lei.

Ils vont avec elle.

- Gli uomini vanno a lavorare.
- Gli uomini vanno al lavoro.

Les hommes se rendent au travail.

- Vanno in chiesa la domenica mattina.
- Loro vanno in chiesa la domenica mattina.
- Vanno in chiesa domenica mattina.
- Loro vanno in chiesa domenica mattina.

Ils vont à l'église le dimanche matin.

- Come ti vanno le cose lassù?
- Come vi vanno le cose lassù?
- Come le vanno le cose lassù?

Comment va tout là haut ?

- Vanno in chiesa ogni domenica.
- Loro vanno in chiesa ogni domenica.

Ils vont à l'église tous les dimanches.

- Vanno a camminare ogni mattina.
- Loro vanno a camminare ogni mattina.

- Ils vont marcher tous les matins.
- Elles vont marcher tous les matins.

- Vanno a scuola il sabato.
- Loro vanno a scuola il sabato.

- Ils vont à l'école le samedi.
- Elles vont à l'école le samedi.

Come vanno le cose?

Comment vont les choses ?

Gli affari vanno lenti.

Les affaires n'avancent pas vite.

Vanno a casa loro.

Ils vont chez eux.

Come vanno gli affari?

Comment vont les affaires?

- I vostri affari non vanno forte.
- I suoi affari non vanno forte.

Vos affaires ne vont pas fort.

- Come vanno le cose sul lavoro?
- Come vanno le cose al lavoro?

- Comment vont les choses, au travail ?
- Comment ça se passe, au travail ?

- Vanno quasi ogni giorno su Internet.
- Loro vanno quasi ogni giorno su Internet.

- Ils vont presque chaque jour sur Internet.
- Elles vont presque chaque jour sur Internet.

Quando vanno a nostro favore,

lorsque les choses vont bien,

Ma quali alberi vanno dove?

Mais quels arbres vont où?

Come vanno i tuoi affari?

- Comment vont tes affaires ?
- Comment se porte ton affaire ?

Le tartarughe vanno in letargo.

Les tortues hibernent.

Quali animali vanno in letargo?

Quels animaux hibernent ?

- I bambini vanno a scuola alla mattina.
- I bambini vanno a scuola la mattina.

Les enfants vont à l'école le matin.

- Come vanno le cose fra di voi?
- Come vanno le cose tra di voi?

Comment vont les choses entre vous ?

- Vanno a vedere.
- Loro vanno a vedere.
- Stanno per vedere.
- Loro stanno per vedere.

- Ils vont voir.
- Elles vont voir.

- Vanno a Hiroshima tre volte al mese.
- Loro vanno a Hiroshima tre volte al mese.

- Ils vont à Hiroshima trois fois par mois.
- Elles vont à Hiroshima trois fois par mois.

- Vanno in Francia per studiare la pittura.
- Loro vanno in Francia per studiare la pittura.

- Ils vont en France pour étudier la peinture.
- Elles vont en France pour étudier la peinture.

vanno specificamente alle donne e all'ambiente,

vont aux femmes et à l'environnement,

E quelli che vanno a scuola

Et ceux qui sont scolarisés

Sa esattamente come vanno gli affari.

Il sait exactement comment vont les affaires.

I fratelli vanno in altri mercati.

les frères se rendent sur d'autres marchés.

I bambini vanno in spiaggia oggi.

Les enfants vont à la plage aujourd'hui.

Queste scarpe non mi vanno bene.

Ces chaussures ne me vont pas.

Come vanno le cose al lavoro?

Comment ça se passe, au travail ?

Come vanno le cose a scuola?

- Comment ça se passe, à l'école ?
- Comment vont les choses, à l'école ?

Questi problemi vanno affrontati con cautela.

Ces problèmes doivent être traités avec attention.

Marie e Tom vanno a Parigi.

Marie et Tom vont à Paris.

- Tutti i miei amici vanno in scuole pubbliche.
- Tutte le mie amiche vanno in scuole pubbliche.

Tous mes amis vont dans des écoles publiques.

Dice che quando le cose vanno bene,

Il dit que lorsque tout va bien,

Come lei, neanche loro vanno in letargo.

Comme elle, elles n'hibernent pas.

Certo, vanno sempre molto bene nel negozio.

Bien sûr, ils se débrouillent toujours très bien dans le magasin.

E: come vanno gli affari alla Dippemess?

Et: comment vont les affaires chez Dippemess?

Inoltre, i risultati non vanno così lontano.

De plus, les résultats ne vont pas aussi loin.

Ora all'inizio vanno una volta alla settimana.

maintenant au début, ils vont une fois par semaine.

Più del 40% degli studenti vanno all'università.

Plus de 40 % des étudiants vont à l'université.

I termometri vanno spesso sotto lo zero.

Le thermomètre descend souvent en dessous de zéro.

Gli orsi vanno in letargo durante l'inverno.

Les ours hibernent durant l'hiver.

Gli affari vanno di male in peggio.

Les affaires vont de mal en pis.

Le cose per lei non vanno splendidamente.

Ses affaires ne sont pas brillantes.

Le cose per lui non vanno splendidamente.

Ses affaires ne sont pas brillantes.

Gli studenti oggi non vanno a scuola.

Aujourd'hui les élèves n'iront pas à l'école.

I genitori di Tom vanno in Francia.

Les parents de Tom vont en France.

Partono presto e vanno a casa tardi.

Ils partent tôt et rentrent tard chez eux.

- Tatoeba: dove le citazioni vanno a morire.
- Tatoeba: il luogo dove le citazioni se ne vanno a morire.

- Tatoeba: Là où les citations se meurent.
- Tatoeba: Là où les citations s'en vont mourir.

- No, vanno a prendere l'autobus.
- No, loro vanno a prendere l'autobus.
- No, prenderanno l'autobus.
- No, loro prenderanno l'autobus.

- Non, ils vont prendre le bus.
- Non, elles vont prendre le bus.

- Vanno a cercare Tom all'aeroporto.
- Loro vanno a cercare Tom all'aeroporto.
- Cercheranno Tom all'aeroporto.
- Loro cercheranno Tom all'aeroporto.

- Ils vont chercher Tom à l'aéroport.
- Elles vont chercher Tom à l'aéroport.

Che vanno a cercare un lavoro a est.

qui vont chercher un job à l'est.

vanno oltre le capacità di questi giovani leoni.

sont un trop gros morceau pour ces jeunes.