Translation of "Tedeschi" in French

0.004 sec.

Examples of using "Tedeschi" in a sentence and their french translations:

I tedeschi sono perfezionisti.

Les Allemands sont perfectionnistes.

Ho vinto. Cinque marchi tedeschi.

J'ai gagné. Cinq marks allemands.

I tedeschi sono molto furbi.

Les Allemands sont très ingénieux.

Gli inverni tedeschi sono freddi.

Les hivers allemands sont froids.

- Anche i tedeschi hanno il senso dell'umorismo.
- Anche i tedeschi hanno un senso dell'umorismo.

Les Allemands aussi ont de l'humour.

- Incoraggio i tedeschi ad imparare il francese.
- Io incoraggio i tedeschi ad imparare il francese.

J'encourage les Allemands à apprendre le français.

- Siete tedeschi, vero?
- Siete tedesche, vero?

- Vous êtes Allemands, n'est-ce pas ?
- Vous êtes allemands n'est-ce pas ?

Siete tre dei soli dieci vincitori tedeschi.

Vous êtes trois des dix vainqueurs allemands.

Differenza dei piccoli tour nei paesi tedeschi.

contrairement aux petites tournées en Allemagne.

Anche i tedeschi hanno il senso dell'umorismo.

Les Allemands aussi ont de l'humour.

I soldati tedeschi marciarono attraverso la Francia.

Les soldats allemands marchèrent à travers la France.

Mi piacciono più i tedeschi degli inglesi.

J'aime mieux l'allemand que l'anglais.

Mangiono i tedeschi molta carne di maiale?

Les Allemands mangent-ils beaucoup de porc ?

- I francesi e i tedeschi sono diventati grandi amici.
- I francesi e i tedeschi sono diventati dei grandi amici.

Les Français et les Allemands sont devenus de grands amis.

Noi tedeschi temiamo Dio, ma nient'altro al mondo.

Nous Allemands craignons Dieu, mais rien d'autre au monde.

La birra tipica dei tedeschi è la pils.

La bière typique des Allemands est la pils.

Ci sono molti tedeschi che vivono in Brasile.

De nombreux Allemands vivent au Brésil.

- I tedeschi non hanno senso dell’umorismo? Non lo trovo divertente!
- I tedeschi non hanno il senso dell'umorismo? Non lo trovo così divertente.

Les Allemands n'ont pas le sens de l'humour ? Ça ne m'amuse pas du tout !

Ben oltre i confini tedeschi oa produrre birra su licenza.

bien au-delà des frontières allemandes ou à brasser sous licence.

Un inizio è in realtà obbligatorio per i professionisti tedeschi.

Un démarrage est en effet obligatoire pour les professionnels allemands.

Penso che fossero 1.000 marchi tedeschi o qualcosa del genere.

Je pense que c'était 1 000 Deutschmarks ou quelque chose comme ça.

I tedeschi non hanno senso dell’umorismo? Non lo trovo divertente!

Les Allemands n'ont pas le sens de l'humour ? Ça ne m'amuse pas du tout !

è il programma del 1962 con i più importanti piloti tedeschi

est le programme de 1962 avec les pilotes allemands les plus importants

I tedeschi sono stati messi in guardia dal mangiare i cocomeri.

On a averti les Allemands de ne pas manger de concombres.

Questi traduttori tedeschi sono così improduttivi, Tatoeba dovrebbe delocalizzare la produzione in Asia!

Ces traducteurs allemands sont d'une improductivité, Tatoeba devrait délocaliser la production en Asie !

I francesi sono dei migliori giardinieri rispetto ai tedeschi: hanno la mano verde mentre i loro vicini non hanno che il pollice verde.

Les Français sont de meilleurs jardiniers que les Allemands : ils ont la main verte alors que leurs voisins n'ont que le pouce vert.

I traduttori tedeschi, sempre in ritardo, non hanno ancora tradotto questa frase, e Tom e Mary si sono preoccupati di dover passare attraverso un'altra traduzione per raggiungere la frase in lojban.

Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban.