Translation of "Gola" in French

0.009 sec.

Examples of using "Gola" in a sentence and their french translations:

- Ho mal di gola.
- Mi fa male la gola.
- Ho male alla gola.

J'ai mal à la gorge.

- Mi fa male la gola.
- Ho male alla gola.

J'ai mal à la gorge.

- Ho mal di gola.
- Mi fa male la gola.

J'ai mal à la gorge.

- Mi sto schiarendo la gola.
- Io mi sto schiarendo la gola.

Je m'éclaircis la gorge.

- Tom si è schiarito la gola.
- Tom si schiarì la gola.

Tom s'est éclairci la gorge.

Ho la gola secca.

J'ai la gorge sèche.

Ho mal di gola.

J'ai mal à la gorge.

- Il dottore mi ha esaminato la gola.
- Il dottore mi esaminò la gola.

Le médecin examina ma gorge.

- Il parlante si è schiarito la gola.
- Il parlante si schiarì la gola.

L'orateur s'éclaircit la gorge.

Cerchiamo di uscire dalla gola.

Voilà comment on va sortir.

Ho un rospo in gola.

- J'ai un chat dans la gorge.
- J'ai une grenouille dans la gorge.

- La mia gola è un po' secca.
- La mia gola è un po' asciutta.

Ma gorge est un peu sèche.

- Ho il raffreddore e male alla gola.
- Io ho il raffreddore e male alla gola.

J'ai une grippe et mal à la gorge.

- Mi si è piantata una lisca di pesce in gola.
- Mi si piantò una lisca di pesce in gola.
- Mi si è piantata una lisca in gola.
- Mi si piantò una lisca in gola.

J'ai une arête coincée dans ma gorge.

Spingi il dito attraverso la gola!

Enfonce ton doigt dans ta gorge !

- Mi sono schiarito la gola, ma non sono arrivate parole.
- Mi sono schiarita la gola, ma non sono arrivate parole.
- Mi sono schiarito la gola, però non sono arrivate parole.
- Mi sono schiarita la gola, però non sono arrivate parole.
- Mi schiarii la gola, ma non arrivarono parole.
- Mi schiarii la gola, però non arrivarono parole.

Je m'éclaircis la gorge mais aucun mot ne me vint.

Ho mal di gola. Hai uno sciroppo?

- J'ai un mal de gorge. As-tu une pastille pour la toux ?
- J'ai mal à la gorge. Avez-vous une pastille pour la toux ?

Ho un po' di mal di gola.

J'ai un peu mal à la gorge.

Mi fa male la gola quando deglutisco.

Ma gorge me fait mal quand j'avale.

- Sembra che mi si sia piantata in gola una lisca di pesce.
- Sembra che una lisca di pesce mi si sia piantata in gola.
- Sembra che una lisca mi si sia piantata in gola.
- Sembra che mi si sia piantata in gola una lisca.

- On dirait qu'une arête s'est coincée dans ma gorge.
- On dirait que j'ai une arête de poisson coincée dans la gorge.

E se la gola attraversata è indice di qualcosa,

À en juger par le gouffre que l'on a traversé,

Calandoci nella gola, abbiamo lasciato la catena del freddo

Descendre la gorge en rappel nous a éloignés de la chaîne du froid.

E poi il resto dello strumento, cioè la gola.

et le pavillon est la gorge.

Bene, ora vediamo cosa succede nella gola di Tom.

Bien, voici à quoi ça ressemble quand Tom le fait.

Quindi ti vuoi calare da questa parete dentro la gola?

Vous voulez descendre en rappel dans cette gorge ?

Potrete sentire il palato molle battere sul retro della gola.

vous sentirez votre voile du palais claquer contre le fond de la gorge.

Sembra che mi si sia piantata in gola una lisca.

On dirait qu'une arête s'est coincée dans ma gorge.

E la trasformano nella gola in una colonna d'aria in vibrazione.

pour le transformer ensuite en colonne d'air vibrant dans la gorge.

Quindi vuoi che attraversi la gola e mi tenga in alto?

Vous voulez que je traverse cette gorge pour rester en hauteur.

Pensi che il modo migliore sia attraversare la gola sul cavo. Ok, andiamo.

Vous pensez que le meilleur moyen, c'est d'utiliser cette corde. Okay, c'est parti.

I sette peccati capitali sono: orgoglio, invidia, avidità, rabbia, lussuria, gola e pigrizia.

Les sept péchés capitaux sont : l'orgueil, l'envie, l'avarice, la colère, la luxure, la gourmandise et la paresse.

La gola e i vasi sanguigni del bradipo si sono evoluti in modo singolare

Sa gorge et ses vaisseaux sanguins sont spécifiquement adaptés

- Ho avuto un leggero mal di gola da stamattina. Mi chiedo se ho preso il raffreddore.
- Ho avuto un leggero mal di gola da questa mattina. Mi chiedo se ho preso il raffreddore.

J'ai un léger mal de gorge depuis ce matin. Je me demande si j'ai attrapé un coup de froid.

Si poteva vedere la forma oblunga del ratto mentre passava per la gola del serpente.

On pouvait voir la forme oblongue du rat tandis qu'il passait le long du gosier du serpent.