Translation of "Canto" in French

0.011 sec.

Examples of using "Canto" in a sentence and their french translations:

- Canto.
- Io canto.

Je chante.

- Ora canto.
- Adesso canto.

Je chante maintenant.

- Io canto bene!
- Canto bene!

Je chante bien.

- Non canto.
- Io non canto.

Je ne chante pas.

- Non li canto.
- Io non li canto.
- Non le canto.
- Io non le canto.

Je ne les chante pas.

- Canto in chiesa.
- Io canto in chiesa.

Je chante à l'église.

- Canto.
- Io canto.
- Sto cantando.
- Io sto cantando.

Je chante.

- Canto una bella canzone.
- Io canto una bella canzone.

Je chante une belle chanson.

* Canto degli uccelli *

* Birdsong *

* canto felice in spagnolo *

* chant joyeux en espagnol *

Non canto molto bene.

Je ne chante pas très bien.

Canto quasi ogni giorno.

- Je chante presque tous les jours.
- Je chante quasiment tous les jours.

Il canto dell'uccello è gradevole.

Le chant de l'oiseau est agréable.

- Il canto è il suo punto forte.
- Il canto è il suo punto di forza.

Le chant est son point fort.

Il canto apre la porta all'anima.

Le chant ouvre la porte à l'âme.

- Il bambino ha ricevuto delle lezioni di pianoforte e canto.
- Il bambino ricevette delle lezioni di pianoforte e canto.
- La bambina ha ricevuto delle lezioni di pianoforte e canto.
- La bambina ricevette delle lezioni di pianoforte e canto.

L'enfant a reçu des leçons de piano et de chant.

- No, non sto cantando.
- No, non canto.

Non, je ne chante pas.

Noi, d'altro canto, abbiamo inventato il cocktail farmacologico

D'un autre côté, nous avons inventé un cocktail de médicaments

Il canto di questo uccello è molto melodioso.

Le chant de cet oiseau est très mélodieux.

Ogni volta che canto o suono in una banda.

quand je chante une chanson ou que je joue dans un groupe.

Durante il parto, i parigini scoprirono il canto degli uccelli.

Pendant le confinement, les Parisiens ont découvert le chant des oiseaux.

- Io vado al mare, ma tu, invece, vai a scuola.
- Io andrò al mare, ma tu, d'altro canto, andrai a scuola.
- Io andrò al mare, ma voi, d'altro canto, andrete a scuola.
- Io andrò al mare, ma lei, d'altro canto, andrete a scuola.

J'irai à la mer, mais toi, tu iras à l'école.

Ora vogliamo capire come fanno le zanzare a produrre il loro canto.

Nous voulons étudier comment les moustiques créent leur chanson.

È meglio ascoltare il rimprovero del saggio che il canto degli stolti.

Mieux vaut écouter la semonce du sage qu'écouter le chant de l'insensé.

Il suono della vostra voce è per me come il canto melodioso delle sirene.

Le son de votre voix est comme le chant mélodique des sirènes pour moi.