Translation of "Avaro" in English

0.004 sec.

Examples of using "Avaro" in a sentence and their english translations:

Tom è avaro.

Tom's greedy.

Può essere ricco ma avaro.

He may be rich, but he is stingy.

- Che taccagno!
- Che tirchio!
- Che avaro!

What a cheapskate!

- Era taccagno.
- Era spilorcio.
- Era avaro.

He was mean.

- È avaro, vero?
- È taccagno, vero?

He's stingy, isn't he?

- È meschino.
- È avaro.
- È tirchio.
- È tirato.

He is mean.

- È molto avaro, vero?
- È molto taccagno, vero?

He's very stingy, isn't he?

- Tom era avaro.
- Tom era tirchio.
- Tom era taccagno.

Tom was greedy.

- Tom è molto avido, vero?
- Tom è molto avaro, vero?

Tom is very greedy, isn't he?

- Tom non può essere così meschino.
- Tom non può essere così avaro.

Tom can't be that mean.

- Tom è avaro.
- Tom è taccagno.
- Tom è ingordo.
- Tom è spilorcio.

- Tom's greedy.
- Tom is greedy.

- Tom era avido.
- Tom era avaro.
- Tom era tirchio.
- Tom era taccagno.

Tom was greedy.

- Tom è avaro.
- Tom è taccagno.
- Tom è tirchio.
- Tom è spilorcio.

Tom is miserly.

- Tom è molto taccagno.
- Tom è molto tirchio.
- Tom è molto avaro.

Tom is very stingy.

- Tom è avaro, vero?
- Tom è taccagno, vero?
- Tom è gretto, vero?

Tom is stingy, isn't he?

- Non era avaro.
- Non era spilorcio.
- Non era tirchio.
- Non era taccagno.

He wasn't mean.

- È piuttosto avaro.
- È piuttosto spilorcio.
- È piuttosto meschino.
- È piuttosto taccagno.

He's quite mean.

- Tom è avaro.
- Tom è taccagno.
- Tom è tirchio.
- Tom è ingordo.
- Tom è spilorcio.

- Tom's greedy.
- Tom is greedy.

- Tom è avaro.
- Tom è taccagno.
- Tom è tirchio.
- Tom è egoista.
- Tom è spilorcio.

- Tom's mean.
- Tom is mean.

- È incline a guardare tutto dal punto di vista della sua praticità e non è né avaro né stravagante.
- Lui è incline a guardare tutto dal punto di vista della sua praticità e non è né avaro né stravagante.

He is inclined to look at everything from the standpoint of its practicality and is neither stingy nor extravagant.

- Tom non è avaro.
- Tom non è tirchio.
- Tom non è taccagno.
- Tom non è ingordo.
- Tom non è avido.
- Tom non è bramoso.

Tom isn't greedy.

- Tom sembra avaro.
- Tom sembra spilorcio.
- Tom sembra tirchio.
- Tom sembra taccagno.
- Tom sembra meschino.
- Tom sembra misero.
- Tom sembra gretto.
- Tom sembra squallido.

Tom seems mean.

- Tom non è cattivo.
- Tom non è meschino.
- Tom non è avaro.
- Tom non è spilorcio.
- Tom non è tirchio.
- Tom non è taccagno.

Tom isn't mean.

- Perché sei sempre così meschino?
- Perché sei sempre così meschina?
- Perché è sempre così meschino?
- Perché è sempre così meschina?
- Perché siete sempre così meschini?
- Perché siete sempre così meschine?
- Perché sei sempre così avaro?
- Perché sei sempre così avara?
- Perché è sempre così avaro?
- Perché è sempre così avara?
- Perché siete sempre così avari?
- Perché siete sempre così avare?

Why are you always so mean?

- Perché sei così avaro?
- Perché sei così avara?
- Perché è così avaro?
- Perché è così avara?
- Perché siete così avari?
- Perché siete così avare?
- Perché sei così taccagno?
- Perché sei così taccagna?
- Perché è così taccagno?
- Perché è così taccagna?
- Perché siete così taccagni?
- Perché siete così taccagne?
- Perché sei così gretto?
- Perché sei così gretta?
- Perché è così gretto?
- Perché è così gretta?
- Perché siete così gretti?
- Perché siete così grette?

Why are you so stingy?

- Penso che Tom sia ingordo.
- Io penso che Tom sia ingordo.
- Penso che Tom sia goloso.
- Io penso che Tom sia goloso.
- Penso che Tom sia avido.
- Io penso che Tom sia avido.
- Penso che Tom sia avaro.
- Io penso che Tom sia avaro.
- Penso che Tom sia bramoso.
- Io penso che Tom sia bramoso.
- Penso che Tom sia tirchio.
- Io penso che Tom sia tirchio.
- Penso che Tom sia taccagno.
- Io penso che Tom sia taccagno.

- I think Tom is greedy.
- I think that Tom is greedy.

Lasciando adunque indietro le cose circa un Principe immaginate, e discorrendo quelle che son vere, dico, che tutti gli uomini, quando se ne parla, e massime i Principi, per esser posti più alto, sono notati di alcune di queste qualità che arrecano loro o biasimo, o laude; e questo è che alcuno è tenuto liberale, alcuno misero, usando uno termine Toscano, (perché avaro in nostra lingua è ancor colui che per rapina desidera d’avere, e misero chiamiamo quello che si astiene dall’usare il suo) alcuno è tenuto donatore, alcuno rapace; alcuno crudele, alcuno pietoso; l’uno fedifrago, l’altro fedele; l’uno effeminato e pusillanime, l’altro feroce e animoso; l’uno umano, l’altro superbo; l’uno lascivo, l’altro casto; l’uno intero, l’altro astuto; l’uno duro, l’altro facile; l’uno grave, l’altro leggiere; l’uno religioso, l’altro incredulo, e simili. Io so che ciascuno confesserà, che sarebbe laudabilissima cosa un Principe trovarsi di tutte le sopraddette qualità, quelle che sono tenute buone; ma perché non si possono avere, né interamente osservare per le condizioni umane che non lo consentono, gli è necessario essere tanto prudente, che sappia fuggire l’infamia di quelli vizi che li torrebbono lo Stato, e da quelli che non gliene tolgano, guardarsi, se egli è possibile; ma non potendosi, si può con minor rispetto lasciare andare. Ed ancora...

Therefore, putting on one side imaginary things concerning a prince, and discussing those which are real, I say that all men when they are spoken of, and chiefly princes for being more highly placed, are remarkable for some of those qualities which bring them either blame or praise; and thus it is that one is reputed liberal, another miserly, using a Tuscan term (because an avaricious person in our language is still he who desires to possess by robbery, whilst we call one miserly who deprives himself too much of the use of his own); one is reputed generous, one rapacious; one cruel, one compassionate; one faithless, another faithful; one effeminate and cowardly, another bold and brave; one affable, another haughty; one lascivious, another chaste; one sincere, another cunning; one hard, another easy; one grave, another frivolous; one religious, another unbelieving, and the like.