Translation of "Mezzo" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Mezzo" in a sentence and their dutch translations:

- Levati di mezzo.
- Si levi di mezzo.
- Levatevi di mezzo.

Schuif op.

- Piega il foglio nel mezzo.
- Piegate il foglio nel mezzo.
- Pieghi il foglio nel mezzo.

Plooi het blad in het midden.

- Uomo avvisato, mezzo salvato.
- Uomo avvisato è mezzo salvato.

Een gewaarschuwd mens telt voor twee.

Uomo avvisato, mezzo salvato.

Een gewaarschuwd mens telt voor twee.

Quanto per mezzo chilo?

Hoeveel kost een halve kilogram?

Una luna "via di mezzo", attorno a un pianeta "via di mezzo",

Een Goudlokjesmaan rond een Goudlokjesplaneet --

- Uomo avvisato, mezzo salvato.
- Meglio prevenire che curare.
- Uomo avvisato è mezzo salvato.

- Beter hard geblazen dan de mond verbrand.
- Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn.

Stipata in mezzo a quest'erba.

In het gras ingebed.

In questo caso nel mezzo.

In dit geval is dat ergens in het midden.

Siamo in mezzo alla nebbia!

We bevinden ons in de mist.

Uomo avvisato è mezzo salvato.

Een gewaarschuwd mens telt voor twee.

- Ha lavorato un anno e mezzo in Olanda.
- Lui ha lavorato un anno e mezzo in Olanda.
- Lavorò un anno e mezzo in Olanda.
- Lui lavorò un anno e mezzo in Olanda.
- Lavorò un anno e mezzo nei Paesi Bassi.
- Lui lavorò un anno e mezzo nei Paesi Bassi.
- Ha lavorato un anno e mezzo nei Paesi Bassi.
- Lui ha lavorato un anno e mezzo nei Paesi Bassi.

- Hij werkte anderhalf jaar in Nederland.
- Hij heeft anderhalf jaar in Nederland gewerkt.

Perché l'arte è un mezzo potente.

Omdat kunst is een krachtig hulpmiddel is.

È seduto al tavolo, mezzo addormentato.

Hij zit aan tafel, half in slaap.

Si trova in mezzo alle vostre orecchie.

zit namelijk tussen de oren.

La biblioteca è nel mezzo della città.

De bibliotheek is in het midden van de stad.

Quelle sedie sono in mezzo ai piedi.

Deze stoelen staan in de weg.

La lingua è un mezzo di comunicazione.

Taal is een hulpmiddel voor communicatie.

Abbiamo navigato nel bel mezzo degli uragani atlantici.

We hebben gevaren in de Atlantische orkanen.

L'autobus s'è fermato improvvisamente in mezzo alla strada.

De bus stopte plots in het midden van de straat.

Il dizionario contiene all'incirca mezzo milione di parole.

Het woordenboek bevat ongeveer een half miljoen woorden.

Il dizionario contiene circa mezzo milione di parole.

Het woordenboek bevat ongeveer een half miljoen woorden.

Un po' meno se c'è un muro nel mezzo.

een beetje minder als er een muur tussen staat.

Se cercassi di passarci in mezzo, ti taglierebbe a pezzettini.

Als je door dit spul loopt... ...snijdt het je aan gort.

Meno di mezzo secolo fa, sarebbe stato impossibile vederle qui.

Minder dan een halve eeuw geleden... ...was zoiets onmogelijk geweest.

Mettermi in mezzo così da inserirsi tra me e l'aragosta,

Ze plaatste zich tussen mij en de kreeft.

È un mezzo potente che coinvolge sia la vista che l'intuito

Het is een krachtig middel dat zowel zicht als inzicht aanspreekt

Il solo mezzo per sbarazzarsi di un dittatore moderno è assassinarlo.

De enige manier om van een moderne dictator af te komen, is hem te vermoorden.

Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.

- Tussen woord en daad staat een hoge berg.
- Zeggen en doen is twee.
- Zeggen en doen verschilt wel tien roen.
- Tussen doen en zeggen lange mijlen leggen.

Mettono al mondo fino a mezzo milione di piccoli. Una manciata sopravvive.

Ze hebben een half miljoen jongen. Een handvol blijven er leven.

- Queste sedie ostacolano il passaggio.
- Quelle sedie sono in mezzo ai piedi.

Deze stoelen staan in de weg.

Si trova a ovest, a soli 6 km e mezzo, ma non sarà una passeggiata.

Ze is maar zes km naar het Westen... ...maar dit is geen simpele wandeling.

Si è sposato presto, quando ancora era uno studente del secondo anno, e oramai sua moglie sembrava una volta e mezzo più vecchia di lui.

Hij was al jong uitgehuwelijkt, toen hij nog een tweedejaars student was, en nu scheen zijn vrouw de helft ouder te zijn dan hij.