Translation of "Nostro" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Nostro" in a sentence and their arabic translations:

è nostro obbligo, è nostro dovere

هذا التزامنا، ومهمتنا

Non nostro.

ليست مشكلتنا.

È nostro compito,

لذا إن هذا واجبنا،

Questo è nostro.

هذه لنا

- L'anziano ha predetto il nostro successo.
- L'uomo anziano ha predetto il nostro successo.
- L'anziano predisse il nostro successo.
- L'uomo anziano predisse il nostro successo.
- L'anziano ha presagito il nostro successo.
- L'uomo anziano ha presagito il nostro successo.
- L'anziano presagì il nostro successo.
- L'uomo anziano presagì il nostro successo.

تنبأ ذاك الشيخ بفوزنا.

Che abbiamo un sistema nel nostro cervello e nel nostro corpo,

أن لدينا نظامنا الخاص في أدمغتنا وعبر أجسامنا

Cambieremo il nostro comportamento.

فبالتأكيد سنغير سلوكنا.

È il nostro destino.

إنّه قدرنا.

Non è affar nostro.

هذا ليس من شأننا.

Sei il nostro eroe.

أنت بطلنا.

- Non nominare il nostro piano a nessuno.
- Non nominate il nostro piano a nessuno.
- Non nomini il nostro piano a nessuno.

لا تذكر خطتنا لأي أحد.

- Un camion ha investito il nostro cane.
- Un camion investì il nostro cane.

مرّت شاحنة فوق الكلب.

- È venuto a chiederci il nostro aiuto.
- Venne a chiederci il nostro aiuto.

- جاء ليطلب مساعدتنا.
- أتى ليطلب منا المساعدة.

- Il nostro miglior amico è dottore.
- Il nostro migliore amico è un dottore.

صديقنا المفضّل طبيب.

Quando vanno a nostro favore,

وعندما تسلك الأمور طريقنا،

È il nostro stato d'animo

كيف تكون حالة العقل

Prenditi cura di nostro figlio."

من فضلك اعتـنِ بابننا".

Cosa pensare del nostro valore

وكيف نفكر بقيمتنا،

Il nostro obiettivo è chiaro.

هدفنا واضح للغاية.

La richiesta del nostro tempo.

نداء عصرنا الحاضر.

Il nostro coraggio nasce dall'unità.

ولدت شجاعتنا من توحدنا.

Il nostro salotto è soleggiato.

غرفة معيشتنا مشمسة.

Il nostro clima sta cambiando.

مناخنا يتغير.

Il nostro paese è l'Algeria.

بلدنا هو الجزائر

Nel nostro corpo, influenza diverse funzioni

فهي تؤثر على وظائف مختلفة في أجسادنا

Al nostro cuore metaforico, se volete.

لقلبنا المجازي، إن شئتم.

A volte esula dal nostro controllo.

في بعض الأحيان يكون الأمر خارجًا عن سيطرتك تمامًا.

Per preparare davvero il nostro cervello,

لتجهيز عقلك،

Il nostro mondo è cambiato velocemente.

إذاً، لقد تغيّر عالمنا بسرعة.

A modellare il nostro futuro collettivo.

نرسم مستقبلنا الجماعي.

Il nostro mondo cambia cosi velocemente,

إن عالمنا يتغيّر بسرعة،

E possiamo programmare il nostro budget,

ونستطيع حاليًا تخطيط ميزانياتنا،

E come sognare il nostro futuro.

وكيف نحلم بمستقبلنا.

Abbracciamo, dunque, il nostro bradipo interiore,

ماذا عن تقبلنا بسرور الكسلان الذي بداخنا

E reso facile il nostro lavoro.

وسهلت علينا العملية.

Sembrava dovesse essere il nostro lavoro.

إذا يبدو هذا من واجبنا الآن.

È nostro compito aiutarli a farlo.

وهذا واجبنا أن نساعدهم في ذلك.

Capire le origini del nostro mondo?

فهم أصول عالمنا؟

- Il signor Brown è il nostro insegnante d'inglese.
- Il signor Brown è il nostro professore d'inglese.

السيد براون هو معلمنا في الإنجليزية.

Non scompaiono del tutto nel nostro gioco.

لا تختفي تمامًا في لُعبتنا.

E far funzionare il nostro dispositivo miniaturizzato.

ويجعل أجهزتنا المصغرة تعمل.

Il controllo che esercitiamo sul nostro cervello,

والاستخدام والسيطرة على عقولنا

Conosciamo gli altri pianeti meglio del nostro,

نحن نعرف عن الكواكب الأخرى أكثر ممّا نعرفه عن كوكبنا،

È ora di quantificare il nostro pianeta,

الآن، حان الوقت لسبر أغوار كوكبنا،

Quando si tratta del nostro cattivo comportamento,

وعندما يتعلق الأمر بسلوكياتنا السيئة،

Incluso la navicella Terra, il nostro pianeta.

وحتى السفينة الفضائية الأرضية؛ كوكبنا.

Tengono il nostro futuro nelle loro mani.

إن مستقبلنا المشترك في أيديهم

Questo è il nostro team del Ruanda,

هنا فريقنا الرواندي

Grazie ancora al nostro sponsor video Blinkist,

شكرًا مرة أخرى لراعي الفيديو الخاص بنا Blinkist ،

Nostro padre va al lavoro in macchina.

والدنا يذهب الي العمل بالسيارة.

Dobbiamo annullare il nostro viaggio in Giappone.

علينا أن نلغي رحلتنا إلى اليابان.

Il nostro ufficio principale è a Osaka.

يقع مكتبنا الرئيسي في مدينة أوساكا.

E per meno del 10% nel nostro cervello.

بينما أقل من 10% منه يُنتج في أدمغتنا.

I consumatori abituali di cannabis nel nostro studio,

مستخدمو الحشيش المتكرر في دراستنا -

Quindi perché curarsi della storia del nostro pianeta

وعليه، فلماذا نهتم بتاريخ كوكبنا

Quanti pianeti ci sono nel nostro sistema solare?

كم عدد الكواكب في مجرتنا الشمسية؟

Che oltrepassano i limiti del nostro sistema solare,

في ضواحي المجرة الشمسية

Dobbiamo agire seriamente per stabilizzare il nostro pianeta.

نحن بحاجة إلى أن نكون جادين بشأن استقرار كوكبنا.

Che agiscono come estrogeni deboli nel nostro corpo.

الذي يتصرف مثل هرمون الإستروجين المعتدل في أجسامنا

Nel nostro tempo, ora, plasmiamo l'IA di domani.

في وقتنا الحالي نحن نشكل الذكاء الاصطناعي للغد.

Erano i geni associati al nostro sistema immunitario,

كانت الجينات المرتبطة بالجهاز المناعي،

Il nostro incredibile senso di altruismo e cooperazione.

إيثارنا وتعاوننا المدهشان.

Ma sono il 100 percento del nostro futuro.

لكنهم سيشكلون ما نسبته 100% من سكان المستقبل.

Si tratta di capire il nostro posto nell'universo.

فالأمر متعلق بفهم مكاننا في المجرة.

E venne acquisita dal nostro più grande competitore.

وقد تم شرائها من قِبَل أكبر منافسينا.

Che ha investito nel nostro programma zero-plastica.

التي استثمرت في برنامجنا لمحايدة البلاستيك.

Google è il Dio del nostro uomo moderno.

(غوغل) هو إله البشر الحديث.

Che il nostro fatturato è raddoppiato ogni anno,

أن إيراداتنا كانت تتضاعف كل عام،

è come lasciamo il nostro segno nel mondo.

إنه كيف نتركُ بصماتنا على العالم.

Anche quando pensiamo di aggiornare il nostro stato

حتى لو كنا نظن إننا نحدِّث حالاتنا

E perché esistono creature inquietanti nel nostro mondo immaginario?

ولماذا هناك الكثير من المخلوقات المخيفة في عوالمنا الخيالية؟

E la macchina per la MEG del nostro istituto

حتى آلة الدماغ المغناطيسي الموجودة لدينا في المعهد

L'edificio del nostro passato, fabbricato da storici e archeologi

فإن صرح الماضي الذي بناه المؤروخون وعلماء الآثار

Ha un impatto davvero forte sul nostro benessere emotivo.

يكون لها تأثير عميق جدا على موقعنا العاطفي.

In queste situazioni, il nostro cervello produce sostanze diverse,

في مثل هذه الحالات، تُفرز أدمغتنا مواد كيميائية أخرى مُختلفة

Ed è conosciuto come il nostro microbiota, o microbioma.

وهو ما مُتعارف عليه باسم الميكروبيوم أو الميكروبات البشرية.

Curiosamente, il nostro intestino contiene cento milioni di neuroni.

المثير للاهتمام، أن أمعائنا كذلك لديها مئات الملايين من الخلايا العصبية.

Che è prodotta per il 90% nel nostro intestino,

والذي يتم إنتاج 90% منه في أمعائنا،

Nello specifico, come il nostro cervello crei le emozioni.

على وجه خاص، الكيفية التي تظهر أدمغتنا بها المشاعر.

Il nostro cervello ha avuto una notevole mutazione genetica,

خضعت أدمعتنا إلى طفرة جينية كبيرة،

E chiede sempre meno in cambio, a nostro nome.

والمطالبة بالأقل في المقابل نيابة عنا.

Il nostro sistema di estrazione sociale, politica ed economica

ويجب أن تتحول أنظمتنا الاجتماعية والسياسية والاقتصادية

I nostri studenti sono il nostro valore più grande,

يعد طلبتنا أكثر مصدر ذي قيمة،

Che rispettino il nostro diritto di essere autenticamente autistici.

مع احترام حقوقنا في كوننا متوحدين.

Il nostro pianeta sta cambiando sotto i nostri occhi.

كوكبنا يتغيّر أمام ناظرينا.

Per guidare il nostro sforzo di riduzione del debito;

لتوجيه جهودنا نحو سداد ديوننا.

Solo una minuscola parte della superficie del nostro pianeta

هناك فقط قطعة صغيرة جداً على سطح كوكبنا

Il nostro fuoco comune potrebbe soffocarci in poco tempo.

حريقنا الجماعي قد يخنقنا منذ وقت طويل.

Quando il nostro cervello si evolve verso il cibo.

وبذلك تتطور أدمغتنا نحو التغذية.

Ma nel nostro caso, questa volta siamo stati ripagati.

ولكن في حالتنا، فإنها آتت ثمارها دفعة واحدة.

Questo è il nostro modello. Fatto di LEGO, ovviamente.

هذا هو النموذج المعماري -- بنيناه من ألعاب التركيب، كما هو واضح.

L'idea che noi siamo gli artefici del nostro destino

فكرة أن كل واحد منا يتحكم في مصيره

Riguarda la nostra salute e il nostro benessere generale.

كما يتعلق الجنس بصحّتنا العامّة وسلامتنا وسعادتنا.

La rabbia colpisce il nostro sistema immunitario e cardiovascolare.

‫يؤثر الغضب على جهازنا المناعي، ‬ ‫ونظام القلب والأوعية الدموية لدينا.‬

Dobbiamo rompere questo silenzio sulle condizioni del nostro pianeta;

‫تجاوز المناقشات المصنعة‬ ‫حول علم المناخ ،‬

Ideato per aiutarci a comprendere meglio il nostro pianeta.

والذي صممّ ليساعدنا على فهم كوكبنا بشكل أفضل.

Per allungare la data di scadenza del nostro pianeta.

لتمديد تاريخ انتهاء كوكبنا.

Che sviluppa un livello tecnologico più avanzato del nostro,

تُطور مرحلة من التكنولوجيا أكثر تقدمًا من التي لدينا،

Il nostro è un insieme di pareri ed esperienze,

أنه مزيج من الاجتهادوالخبرة،

Nonostante l'apparenza, in realtà è un nostro lontano parente.

‫رغم مظهرها،‬ ‫إلا أنها قريبة لنا من بعيد.‬